A B C D E F G H IJ K L M N OP QR S TU V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
| Ager, Dennis E.: Sociolinguistics and contemporary
French, Cambridge, UK - New York: Cambridge University Press 1990. |
English |
[French |
[first name 209-210; [surname 209-210; [3rd person
for 1st/2nd person 209-210; [pronoun T/V 209-210 |
|
|
| Agha, Asif: "Honorification", Annual Review
of Anthropology 23 (1994), 277-302. |
English |
|
[honorifics; [deference 293-296; [politeness 282-286; [pronouns
278-281 |
|
|
| Agha, Asif: "Stereotypes and registers of honorific
language", Language in Society 27.2 (1998), 151-193. |
English |
[Tibetan |
[honorifics; [deference; [register |
|
|
| Ahlgren, Perry: Tilltalsordet ni. Dess semantik
och användning i historiskt perspektiv Uppsala: Almqvist &
Wiksell 1978 (Studia Philologiae Scandinavicae Upsaliensia; 12). |
Swedish |
[Swedish |
[pronoun V; [diachronic |
|
|
| Allmaier, Michael: "Guten Tag! Ein E-Mail-Gruß",
Die Zeit 58.23, 28. 5. 2003, 59. |
German |
[German |
[greeting |
|
[email; [letter |
Amendt, Gerhard: Du oder Sie: 1945 – 1968 –
1995, Bremen: Ikaru-Verlag 1995. |
German |
[German; [Germany(West) |
[solidarity; [political correctness; [pronoun T/V; [first
name; [intimacy; [university |
|
|
Ammon, Ulrich: "Zur sozialen Funktion der
pronominalen Anrede im Deutschen", Zeitschrift für Literaturwissenschaft
und Linguistik 2.7 (1972), 73-88. |
German |
[German |
[pronoun T/V |
|
|
| Anonymous: "Distanz oder Nähe? Über das Duzen
bei Kundengesprächen", Goldschmiede Zeitung 96.11 (1998),
1. |
German |
[German |
[pronoun T/V; [distance, [social distance; [business communication;
[pronouns of address, social importance of correct use |
|
[sales talk |
| Anonymous: "Langue et contexte: Les pronoms tu/vous
et les formes d'adresse" (n. d. [ca. 1996]) http://www.uqac.uquebec.ca/~flabelle/socio/tuvous.htm
(05/06/03) |
French |
[French, [Canadian; [Canada |
[diachronic; [synchronic; [pronoun T/V; [university |
|
|
| Anonymous: "Weniger schnell per 'du'" (Institut für
Demoskopie Allensbach, Umfrage 7041, 28. März bis 9. April 2003), Allensbacher
Bericht nr 9/2003, http://www.ifd-allensbach.de/pdf/prd_0309.pdf (12/12/03). |
German |
[German; [Germany |
|
[age; [class |
|
Ashby, William J.: "The variable use of on versus tu/vous
for indefinite reference in Spoken French", Journal of French
language studies 2 (1992), 135-157. |
English |
[French, spoken |
[pronoun T/V; [pronouns; [indefinite reference; [reference |
|
|
Augst, Gerhard: "Zur Syntax der Höflichkeit (Duzen
– Ihrzen – Siezen als sozio- und pragmalinguistisches Phänomen)",
in: ders.: Sprachnorm und Sprachwandel: Vier Projekte zu diachroner
Sprachbetrachtung, Wiesbaden: Athenaion 1977 (Studienbücher zur
Linguistik und Literaturwissenschaft; 7), 13-60. |
German |
[German |
[personal deixis; [politeness; [pronoun T/V |
|
|
A
B
C D E F
G H IJ K
L M N OP QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Banks, Stephen P.: "Power pronouns and the language
of intercultural understanding", in: Ting-Toomey, Stella / Korzenny,
Felipe (eds.): Language, communication and culture: current directions,
Newbury Park, Calif.: Sage 1989 (International and intercultural communication
annual; 13), 180-198. |
English |
|
[address forms as sender signals; [pronouns; [power; [intercultural
communication; |
|
|
Barber, Charles: "'You' and 'thou'
in Shakespeare's Richard III", Leeds Studies in English,
New Series 12 (1981), 273-289. |
English |
[English |
[diachronic; [pronoun T/V |
|
[drama |
| Bargiela,
Francesca /Boz, Corinne / Gokzadze, Lily / Hamza,
Abdurrahman / Mills, Sara / Rukhadze, Nino: "Ethnocentrism, politeness
and naming strategies", Working Papers on the Web, 3 (2002),
13 pp. |
English |
[Georgian 4-6, [Lithuanian 4-5, [Russian 4-5, [Chinese 5-6,
[Italian 5, [Arabic 6 |
[politeness; [naming strategies; [first name 5-6; 9-10; [deference;
[pronoun T/V 5; [honorifics 5-6; [greeting 6; [avoidance strategies 6, 10;
[involvement 3; [distance, social distance 3, 9 |
|
|
| Basoglu, Sylvia / Pogarell, Reiner K[arl]: "Interferenzen
im Bereich der Anrede", in: Jongen, René / de Knop, Sabine
/ Nelde, Peter H. / Quix, Marie-Paule (Hgg.): Mehrsprachigkeit und Gesellschaft.
Akten des 17. linguistischen Kolloquiums, Brüssel 1982, Bd 2,
Tübingen: Niemeyer 1983 (Linguistische Arbeiten; 134), 3-17. |
German |
|
[intercultural communication; [interference, linguistic |
|
|
| Bates, Elizabeth [Ann] / Benigni, Laura: "Rules of
address in Italy: A sociological survey", Language in Society
4 (1975), 271-288. |
English |
[Italian; [Italy |
[reciprocity 282-285 |
[age 276-280, 281-282; [class 276-280; [political affiliation
280-281; [sex 281 |
|
Bauer, Laurie: Watching English change: an introduction
to the study of linguistic change in standard Englishes in the twentieth
century, London – New York: Longman 1994 (Learning about language).
|
English |
[English |
[address 141-145; [diachronic |
|
|
Bayer, Klaus: "Die Anredepronomina Du und Sie. Thesen
zu einem semantischen Konflikt im Hochschulbereich", Deutsche
Sprache 7.3 (1979), 212-219. |
German |
[German |
[pronoun T/V; [pronoun V; [pronouns of address, social importance
of correct use; [solidarity; [intimacy; [distance, social distance; [university |
|
|
Bays, Hillary: "Framing and face in Internet exchanges:
A socio-cognitive approach", Linguistik online 1 (1998), HTML:
http://www.linguistik-online.de/bays.htm (05/08/03) |
English |
[English |
[intimacy; [greeting; [face; [politeness] |
|
[IRC |
| Bayyurt,
Yasemin / Bayraktaroglu,
Arin: "The use of
pronouns and terms of address in Turkish service encounters", in:
Bayraktaroglu, Arin / Sifianou, Maria (eds.): Linguistic politeness
across boundaries: the case of Greek and Turkish, Amsterdam - Philadelphia,
PA: Benjamins 2001 (Pragmatics & beyond, new ser.; 88), 209-240 |
English |
[Turkish; [Turkey |
[pronouns of address, social importance of correct use; [business
communication; [honorifics |
|
[sales talk; [service encounter |
Béal, Christine: "On se tutoie? Second
person pronominal usage and terms of address in contemporary French",
Australian Review of Applied Linguistics 12.1 (1989), 61–82.
|
English |
[French |
[pronoun T/V; [pronoun T |
|
|
Bean, Susan S.: Symbolic and pragmatic semantics: a Kannada
system of address, Chicago - London: University of Chicago Press 1978.
|
English |
[Kannada; [India |
[honorifics |
|
|
Bellmann, Günter: Pronomen und Korrektur: zur
Pragmalinguistik der persönlichen Referenzformen, Berlin
- New York: W. de Gruyter 1990. |
German |
[German; [Germany |
[reference; [naming strategies 143-145; [person, 3rd person for 1st/2nd
person 108; 177; 185-191 |
|
|
| Belz,
Julie A. / Kinginger, Celeste: "The cross-linguistic
development of address form use in telecollaborative language learning:
Two case studies", The Canadian Modern Language Revue / La revue
canadienne des langues vivantes 59.2 (2002), 189-214. |
English |
[French as a Second Language, [German as a Second Language |
[second language learning; [second language use |
|
|
| Belz, Julie A. / Kinginger,
Celeste: "Discourse options
and the development of pragmatic competence by classroom learners of German:
The case of address forms", Language Learning 53.4 (2003) 591-647. |
English |
[German as a Second Language |
[second language learning; [second language use |
|
|
Belz, Julie A. / Müller-Hartmann, Andreas: "Deutsch-amerikanische
Telekollaboration im Fremdsprachenunterricht - Lernende im Kreuzfeuer der
institutionellen Zwänge", Die Unterrichtspraxis/ Teaching
German 35.1 (2002), 68-78.
|
German |
[English as a Second Language, [German as a Second Language |
[second language learning |
|
|
| Bentivoglio, Paola: "Spanish forms of address in the sixteenth
century", in: Taavitsainen, Irma / Jucker, Andreas H. (eds.): Diachronic
perspectives on address term systems, Amsterdam - Philadelphia,
PA: John Benjamins 2003 (Pragmatics & beyond, new ser.; 107), 177-191. |
English |
[Spanish |
[pronoun T/V; [honorifics; [diachronic |
|
|
| Berger,
Tilman: "Die ironische Verwendung älterer
Anredeformen und Höflichkeits-konstruktionen im heutigen Russischen",
in: Lehmann, Volkmar / Scharnberg, Jessica (Hgg.): Slavistische Linguistik
2000: Referate des XXVI.Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens Hamburg
26.-28.9. 2000, München: Otto Sagner 2001 (Slavistische Beiträge;
410), 9-25. |
German |
[Russian |
[politeness; [register; [address forms as sender signals;
[address forms, obsolete address forms |
[irony |
|
| Berger, Tilman: "Semantik der nominalen Anrede im
Polnischen und Tschechischen", in: Chrakovskij, Viktor S. / Grochowski,
Maciej / Hentschel, Gerd (eds.): Studies on the syntax and semantics
of Slavonic languages: papers in honour of Andrzej Boguslawski on the occasion
of his 70th birthday, Oldenburg: Bibliotheks- und Informationssystem
der Univ. 2001 (Studia slavica Oldenburgensia; 9), 39-50. |
German |
[Czech, [Polish |
[honorifics; [first name; [surname; [university 45 |
|
|
Berger, Tilman (im Druck [2003]): "Die Anrede mit Kollege
im Tschechischen, Polnischen und Deutschen" Erscheint in der Festschrift
für Karl Gutschmidt. Manuskript 11 S., PDF: http://homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Publikationen/Kollege.pdf (11/06/03) |
German |
[Czech, [German, [Polish |
[solidarity; [honorific 'colleague'; [reciprocity |
|
|
| Besch, Werner: Duzen, Siezen, Titulieren : zur Anrede
im Deutschen heute und gestern, 2. erg. Aufl. Göttingen: Vandenhoeck
& Ruprecht 1998 (Kleine Reihe V & R; 4009). |
German |
[German |
[synchronic; [pronoun T/V; [honorifics; [diachronic |
|
|
| Betsch, Michael: "The system of Czech bound address forms
until 1700", in: Taavitsainen, Irma / Jucker, Andreas H. (eds.): Diachronic
perspectives on address term systems, Amsterdam - Philadelphia,
PA: John Benjamins 2003 (Pragmatics & beyond, new ser.; 107), 125-146. |
English |
[Czech |
[pronoun T/V; [honorifics; [diachronic |
|
|
Biq, Yung-O "The multiple uses of the second person
singular pronoun ni in conversational Mandarin", Journal of Pragmatics
16 (1991), 307-321. |
English |
[Chinese, Mandarin |
[indefinite reference 309-310; [pronoun T |
|
|
Blas
Arroyo, José Luis: "Mire usted Sr. González
... Personal deixis in Spanish political-electoral debate", Journal
of Pragmatics 32.1 (2000), 1–27. |
English |
[Spanish; [Spain |
[address forms as sender signals; [deixis; [personal deixis;
[politeness; [pronoun T/V; [pronouns |
|
[political debate |
| Bördlein, Christoph: Anredeformen im Deutschen
des 18. Jahrhunderts am Beispiel von Christian Fürchtegott Gellert:
Die Betschwester (1745), Jakob Michael Reinhold Lenz: Der Hofmeister (1774)
und Emmanuel Schikaneder: Die Zauberflöte (1791), Diplomarbeit,
Otto-Friedrich-Universität Bamberg 1997. 71 pp PDF, http://www.boerdlein.gmxhome.de/anrede.pdf
(17/07/03) |
German |
[German |
[diachronic |
|
[drama |
Bonneau, Elisabeth: "Fettnäpfchen-Mix. Wer mit
andern umsichtig umgeht, erhöht seinen Gewinn. Wer sich über andere
hinwegsetzt, greift sein Kapital an", aus: MDR "hier ab vier",
das MDR Studio am Nachmittag, Rubrik: Mit Rat & Tat [erstellt am 8.10.1998,
Sendung 28. Oktober 1998, letzte Bearbeitung: 24.05.2002], http://www.mdr.de/hier-ab-vier/rat_und_tat/3672.html
(22/07/03) |
German |
[German; [Germany |
[honorifics |
|
|
Bonneau, Elisabeth: "Ansprechend ansprechen - Der Knigge
um die Anrede", aus: MDR "hier ab vier", das MDR Studio
am Nachmittag, Rubrik: Mit Rat & Tat [Sendung: 11. August 1999, letzte
Bearbeitung:19.05.2002], http://www.mdr.de/hier-ab-vier/rat_und_tat/3606.html
(22/07/03) |
German |
[German; [Germany |
[honorifics |
|
|
Bonneau, Elisabeth: "Nähe und Distanz. Dürfen
Zuschauer Prominente und Moderatoren duzen?", aus: MDR "hier
ab vier", das MDR Studio am Nachmittag, Rubrik: Mit Rat & Tat [Sendung:
08. Dezember 1999, letzte Bearbeitung:19.05.2002], http://www.mdr.de/hier-ab-vier/rat_und_tat/3589.html
(22/07/03) |
German |
[German; [Germany |
[honorifics; [pronouns of address, social importance of correct
use; [pronoun T "improperly" for V; [pronoun T/V; [intimacy;
[distance, social distance |
|
[phone call, [talkback media |
Bowers, Christopher: "Comparison of forms of address
between England and Germany", Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung
aus dem Konstanzer SLI 23 (1992), 57-62. |
English |
[German, [English; [Germany, [England |
|
|
|
| Brauer
de Figueiredo, Maria de Fátima: "Zu einigen
Aspekten des gesprochenen Portugiesisch", in: Endruschat, Annette
/ Gärtner, Eberhard (Hgg.): Untersuchungen zur portugiesischen
Sprache, Frankfurt/M.: TFM / Domus Editoria Europaea 1996 (Beihefte
zu Lusorama; 1.7), 123-150. |
German |
[Portuguese, spoken; [Portugal |
[address forms as sender signals 131-132 |
|
|
Braun, Friederike: "Die Leistungsfähigkeit der
von Brown/Gilman und Brown/Ford eingeführten anredetheoretischen Kategorien
bei der praktischen Analyse von Anredeformen", in: Winter, Werner
(Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr 1984 (Ars linguistica;
13), 41-72. |
German |
|
[Brown/Gilman; [power; [solidarity |
|
|
Braun, Friederike: "Rumänische Anredeformen",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 151-188. |
German |
[Romanian |
|
|
|
| Braun, Friederike: "Anredeformen im jordanischen Arabisch",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 189-227. |
German |
[Arabic; [Jordan |
|
|
|
Braun, Friederike: "Anredeformen im Tigrinya",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 245-292. |
German |
[Tigrinya; [Ethiopia |
|
|
|
Braun, Friederike: Terms of Address: Problems of patterns
and usage in various languages and cultures, Berlin - New York: Mouton
de Gruyter 1988 (Contributions to the sociology of language; 50). |
English |
|
|
|
|
Braun, F[riederike]: "Anrede (Neuzeit)", in:
Ueding, Gert (Hg.): Historisches Wörterbuch der Rhetorik, Band
I, Tübingen: Niemeyer 1992, Sp. 645-650. |
German |
|
|
|
|
Braun, Friederike: "Terms of address", in: Verschueren,
Jef / Östman, Jan-Ola / Blommaert, Jan (eds.): Handbook of pragmatics.
Manual, Amsterdam - Philadelphia: J. Benjamins 1998. 18 pp. (separate
Seitenzählung) |
English |
|
|
|
|
| Brosz, Susanne / Klopp, Inis: "Ergebnisse einer Befragung
zur Anrede im Portugiesischen Moçambiques", Linguistische
Arbeitsberichte 51 (1985), 85-89. |
German |
[Portuguese; [Mozambique |
|
|
|
| Brown, Penelope / Fraser, Colin: "Speech as marker
of situation", in: Scherer, Klaus R[ainer] / Giles, Howard (eds.):
Social markers in speech, Cambridge - New York - Melbourne: Cambridge
University Press - Paris: Éditions de la Maison des Sciences de l'Homme
1979 (European studies in social psychology), 33-62. |
English |
|
[address: 48-51 |
|
|
| Brown, Penelope / Levinson, Stephen C.: "Universals
in language usage: Politeness phenomena", in: Goody, Esther N[ewcomb]
(ed.): Questions and politeness. Strategies in social interaction,
Cambridge u.a.: Cambridge University Press 1978 (Cambridge papers in social
anthropology; 8), 56-289 [+notes, 295-310; references, 311-323]. |
English |
|
[politeness; [face |
|
|
| Brown, Penelope / Levinson, Stephen C.: Politeness: some
universals in language usage, Cambridge [Cambridgeshire] - New York:
Cambridge University Press 1987 (Studies in interactional sociolinguistics;
4). |
English |
|
[politeness; [face |
|
|
| Brown, Roger / Gilman, Albert: "The pronouns of power
and solidarity", in: Sebeok, Thomas A[lbert] (ed.): Style in Language.
Cambridge, MA: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology
1960, 253-276. |
English |
[French, [German |
[politeness; [pronoun T/V; [reciprocity; [solidarity |
|
|
| Brown, Roger / Gilman, Albert: "Politeness theory and
Shakespeare's four major tragedies", Language in Society
18 (1989), 159-212. |
English |
[English |
[politeness; [diachronic |
|
[drama |
| Burt, Susan Meredith:"Maxim confluence", Journal
of Pragmatics 34.8 (2002), 993-1001. |
English |
[English, [German, [Lwidakho |
[Gricean maxims; [code-switching; [pronoun T/V |
|
|
A B
C
D E F
G H IJ K
L M N OP QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Caffi, Claudia: "On mitigation", Journal
of Pragmatics 31.7 (1999), 881-909. |
English |
[Italian |
[address forms as mitigation signals 886, 896, 898 |
|
|
Calvet, Louis-Jean: "À tu et à vous",
Le Français dans le Monde, 118 (1976), 14-18. |
French |
[Arabic 17, [Bambara 17, [Canadian 14, [English 17, [French,
[German 17, [Italian 17, [Occitan 17, [Russian 17, [Spanish 17, [Swedish
14; [Canada 14, [France, |
|
|
|
Chandrasekhar, A.: "Personal pronouns and pronominal
forms in Malayalam", Anthropological Linguistics 12.7 (1970),
246-255. |
English |
[Malayalam |
[pronouns |
|
|
| Clyne, Michael G.: The German Language in a Changing
Europe, Cambridge - New York, NY: Cambridge University Press 1995. |
English |
[German; [Austria, [Germany, [Germany(West), [Switzerland |
[address 130-137 |
[age 132; [class 135; [political affiliation 133; [sex 134;
[regional variety 136-137 |
|
Clyne, Michael / Kipp, Sandra: Pluricentric languages
in an immigrant context: Spanish, Arabic and Chinese, Berlin - New
York: Mouton de Gruyter 1999 (Contributions to the sociology of language;
82). |
English |
[Arabic, [Chinese, [Spanish |
|
|
|
Coates, Jennifer: "Address", in: Bright, William
(ed.): International Encyclopedia of Linguistics, Vol I, New
York - Oxford: Oxford University Press 1992, 23-24. |
English |
|
|
|
|
Coffen, Béatrice: Histoire culturelle des pronoms
d'adresse: vers une typologie des systèmes allocutoires dans les
langues romanes, Paris: Champion 2002 (Bibliothèque de grammaire
et de linguistique; 12). |
French |
[French, [Italian, [Portuguese, [Romanian, [Spanish |
[diachronic; [pronouns |
|
|
Consoli, Eleonora: "Rules of address in secondary schools
in Catania: linguistic variation and its social/cultural value", Language
in Society 16 (1987), 559-564. |
English |
[Italian; [Italy |
[pronouns of address, social importance of correct use |
[age; [regional variety |
[school communication |
Cook, Manuela: "'You' the customer in the Portuguese
language of advertising", International Journal of Iberian Studies
9.1 (1996), 19-27. |
English |
[Portuguese |
[personal deixis; [business communication |
|
[advertising |
Coveney,
Aidan: "'Anything you can do, tu
can do better': tu and vous as substitutes for indefinite
on in French", Journal of sociolinguistics 7.2 (2003),
164-191. |
English |
[French |
[deixis; [indefinite reference; [personal deixis; [pronouns |
|
|
Culpeper, Jonathan: "Towards an anatomy of impoliteness",
Journal of Pragmatics 25.3 (1996), 349–367. |
English |
|
[address forms as sender signals 357-358; [deixis 357-358;
[face; [honorifics 357; [pronouns 358; [power 358; [politeness |
[irony |
|
A B C
D
E F G H IJ K
L M N OP QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
| De Fina, Anna: "Pronominal choice, identity, and solidarity
in political discourse", Text 15.3 (1995), 379-410. |
English |
[Spanish; [Mexico |
[deixis; [involvement; [personal deixis; [pronoun T/V; [pronouns;
[reference; [indefinite reference |
[political affiliation |
[political debate |
Delisle, Helga H.: "Intimacy, solidarity
and distance: The pronouns of address in German" Die Unterrichtspraxis/Teaching
German 19.1 (1986), 4-15. |
English |
[German; [Germany(West) |
[intimacy; [distance, social distance; [pronoun T/V; [pronoun
T "improperly" for V 12; [pronouns of address, social importance
of correct use; [reciprocity 9-10; 12; [solidarity; [surname 8-9; [first
name 8-9 |
[age |
|
Delisle, Helga H.: "Forms of address in academic settings:
A contrastive analysis", Die Unterrichtspraxis/Teaching German
26.1 (1993), 22-26. |
English |
[German; [Germany(West), [USA |
[intercultural communication; [first name; [honorifics; [pronoun
T/V; [university |
|
[university lecture, [university seminar |
Demmer, Christine: "Auf du und du?", Management
& Seminar 23.1 (1996), 21-24. |
German |
[German, [Swedish; [Germany, [Sweden |
[business communication; [distance, social distance; [intercultural
communication; [intimacy; [politeness; [pronoun T/V; [pronoun T "improperly"
for V; [pronouns of address, social importance of correct use; [second language
use |
|
|
De Oliveira, Sandi
Michele: "Mudança e continuidade
nas formas de tratamento em Évora", in: Brauer-Figueiredo,
M[aria] Fátima Viegas (ed.): Actas do 4? congresso da Associação
Internacional de Lusitanistas, Universidade de Hamburgo 6 a 11 de setembro
de 1993, Lisboa – Porto – Coimbra: LIDEL 1995, 203-214. |
Portuguese |
[Portuguese; [Portugal |
[address forms as sender signals; [deference; [diachronic;
[first name; [honorific 'colleague'; [honorifics; [intimacy;
[personal deixis; [politeness; [power; [pronoun T/V; [solidarity; [surname;
[university |
|
|
Dewaele, Jean-Marc: "Vouvoiement et tutoiement: une
approche sociolinguistique et interactionnelle", La Chouette
33 (2002), 1-13. |
French |
[French, [French as a Second Language |
[intercultural communication; [pronoun T/V; [second language
learning; [second language use |
|
|
Dickey, Eleanor: Greek forms of address: from Herodotus
to Lucian, Oxford: Clarendon Press - New York: Oxford University Press
1996 (Oxford classical monographs). |
English |
[Greek, Ancient |
[personal deixis; [diachronic |
|
|
Dickey, Eleanor: "The Ancient Greek address system
and some proposed sociolinguistic universals", Language in Society
26.1 (1996), 1-13. |
English |
[Greek, Ancient |
[personal deixis; [diachronic; [reference; [pronouns |
|
|
Dickey, Eleanor: "Forms of address and terms of reference",
Journal of Linguistics 33.2 (1997), 255-274. |
English |
|
[deixis; [etymology 257-258; [family 261-263; [honorifics;
[first name; [personal deixis; [reference; [university 263-268 |
|
|
Dickey, Eleanor: Latin forms of address: from Plautus
to Apuleius, Oxford - New York: Oxford University Press 2002.
|
English |
[Latin |
[personal deixis; [diachronic |
|
|
| Diekmannshenke, Hajo: "'Das ist aktive Politik,
Danke und Tschüß Franz'. Politiker im Chatroom",
in: Beißwenger, Michael (Hg.): Chat-Kommunikation. Sprache, Interaktion,
Sozialität & Identität in synchroner computervermittelter
Kommunikation. Perspektiven auf ein interdisziplinäres Forschungsfeld,
Stuttgart: ibidem 2001, 227-254. |
|
|
|
|
|
Dimachki, Loubna / Hmed, Neijete: "'Bonjour madame!',
'Bonjour mon frère!' Le système des termes d'adresse
dans des interactions verbales en France, au Liban et en Tunisie",
Actes du VIIIème congrès de l'Association pour la Recherche
InterCulturelle (ARIC), Université de Genève, 25-28 septembre
de 2001, 16 pp. PDF s.d. (ca. 2002), http://www.unige.ch/fapse/SSE/groups/aric/Textes/Dimachki.pdf
(16/07/03) |
French |
[Arabic, [French; [France, [Lebanon, [Tunisia |
[deference; [distance, social distance; [family; [first name;
[honorifics; [politeness; [pronoun T/V; [respect 8-9 |
|
|
DuFon, Margaret A. / Kasper, Gabriele / Takahashi, Satomi
/ Yoshinaga, Naoko: "Bibliography on linguistic politeness",
Journal of Pragmatics 21 (1994), 527-578. |
English |
|
[politeness |
|
|
A B C D
E
F G H IJ K
L M N OP QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Eckert, Penelope: "Notes on pronominal strategies
in a bilingual society", in: Sankoff, David / Cedergren, Henrietta
(eds.):
Variation Omnibus, Carbondale, USA – Edmonton, Canada: Linguistic
Research 1981 (Current inquiry into language, linguistics and human communication;
40), 499-503. |
English |
[French, [Gascon; [France |
[bilinguals; [code-switching; [distance, social distance
500; [solidarity 500 |
[age |
|
| Eelen, Gino: A Critique of Politeness Theories,
Manchester, UK - Northampton, MA: St. Jerome's Press, 2001 (Encounters;
1). |
English |
|
[politeness |
|
|
Ehrismann, Otfrid: "du und ir. Der
höfische Plural", in: Ehrismann, Otfrid: Ehre und Mut, Âventiure
und Minne: höfische Wortgeschichten aus dem Mittelalter, München:
C.H. Beck 1995, 55-60.
|
German |
German |
[pronoun T/V; [diachronic |
[class |
|
| Ervin-Tripp, Susan: "Sociolinguistic rules of address",
in: Pride, J[ohn] B[ernard] / Holmes, Janet (eds.): Sociolinguistics:
selected readings, Harmondsworth: Penguin 1972 (Penguin education /
Penguin modern linguistics readings), 225-240. |
English |
|
|
|
|
| Ervin-Tripp, Susan: "On sociolinguistic rules: Alternation
and co-occurrence", in: Gumperz, John J[oseph] / Hymes, Dell (eds.):
Directions in sociolinguistics: the ethnography of communication.
Reissued with corrections and additions, Oxford, UK - New York: B. Blackwell
1986, 213-250. |
English |
|
|
|
|
A B C D
E F
G H IJ K
L M N OP QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Fang, Hanquan / Heng J. H.: "Social changes and changing
address norms in China", Language in Society 12 (1983), 495-507.
|
English |
[Chinese; [China |
[address forms, obsolete address forms; [diachronic; [distance,
social distance |
|
|
| Fasold, Ralph: "Address forms", in: Fasold, Ralph:
The sociolinguistics of language, Oxford, UK - Cambridge, MA: B.
Blackwell, 1990 (Introduction to sociolinguistics; v. 2 = Language in society;
6), 1-38. |
English |
|
|
|
|
| Fennell, B[arbara] A.: "Literary data and linguistic
analysis: The example of modern German immigrant worker literature",
in: Bernstein, Cynthia Goldin (ed.): The text and beyond: essays in
literary linguistics, Tuscaloosa - London: University of Alabama Press
1994, 241-262. |
English |
[German, [German Foreigner Talk |
[pronoun T/V 245; [pronoun T "improperly" for
V 245 |
|
|
Ferguson, Charles A.: "Individual and social in language
change: Diachronic changes in politeness agreement in forms of address",
in: Cooper, Robert L[eon] / Spolsky, Bernard (eds.): The Influence of
language on culture and thought. Essays in honor of Joshua A. Fishman's
sixty-fifth birthday, Berlin - New York: Mouton de Gruyter 1991, 183-197.
|
English |
[Bengali 184-186, [Persian 188-190, [Portuguese 188; 190-192 |
[plural for polite singular 186-187; [diachronic 185-187 |
|
|
| Ferreira, Amadeu: "Modos de tratamento ne l Mirandés
de Sendin", (2001), [Texto enviado para a revista El Filandar, O Fiadeiro .
Publicación de cultura tradicional. Zamora.], 5 pp HTML. |
Portuguese, Mirandés dialect |
[Portuguese, Mirandés dialect; [Portugal |
[respect; [honorifics |
[age |
|
Fetzer, Anita: "'Was muss ich machen, wenn ich
will, dass der das da macht?' Eine interpersonal orientierte Gesprächsanalyse
von ExpertInnen/Laien-Kommunikation", Linguistik online 5,
1/00 (2000) Gesprächsforschung: neue Entwicklungen / Conversation analysis:
New developments, 10 pp., http://www.linguistik-online.de/1_00/FETZER2.HTM
(12/06/03) |
German |
[German |
[pronoun T/V 7; [avoidance strategies 7 |
|
[expert-layperson communication |
| Fitch, Kristine L.: [Chapter 2:] "Personal address",
in: Fitch, Kristine L.: Speaking relationally: culture, communication,
and interpersonal connection, New York - London: Guilford Press 1998
(Guilford series on personal relationships), 34-68. |
English |
|
|
|
|
| Fix, Ulla / Barth, Dagmar: Sprachbiographien: Sprache
und Sprachgebrauch vor und nach der Wende von 1989 im Erinnern und Erleben
von Zeitzeugen aus der DDR: Inhalte und Analysen narrativ-diskursiver
Interviews ; unter Mitarbeit von Franziska Beyer. Frankfurt/M. u.a.:
Lang 2000 (Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte;
7). |
German |
[German; [Germany(East) |
[pronoun T/V 260-261; 334-335; 354-355; 373-375; 416-418; 425; 457-459;
620-621; 717; [honorific 'colleague' 374; [honorifics 458 |
|
|
| Foley, William A.: [Chapter 16:] "Language and social
position", in: Foley, William A.: Anthropological linguistics:
an introduction, Cambridge, MA: Blackwell Publishers, 1997 (Language
in society; 24), 307-344. |
English |
|
|
|
|
| Fraser, Bruce / Nolen, William: "The association of
deference with linguistic form", International journal of the
sociology of language 27 (1981), 93-109. |
English |
|
[deference |
|
|
| Fremer, Maria: "Indirekt personlig referens i servicesamtal",
in: Haapamäki, Saara (red.): Svenskan i Finland 4: föredrag
vid fjärde sammankomsten för beskrivningen av svenskan i Finland,
Åbo 25-26 april 1997, Åbo: Åbo Akademi 1997 (Skrifter
från svenska institutionen vid Åbo Akademi; 3 = SiF-rapport;
4), 51–63. |
Swedish |
[Swedish; [Finland |
[reference; [personal deixis; [address forms as mitigation
signals; [indefinite reference |
|
[service encounter |
| Fremer, Maria: "Tilltal och omtal i samtal",
Språkbruk 2/1998, 10-17. |
Swedish |
[Finnish, [Swedish; [Finland, [Sweden |
[diachronic *1-*2; [indefinite reference *3 |
|
|
| Friedrich, Paul: "Structural implication of Russian
pronominal usage", in: Bright, William (ed.): Sociolinguistics:
proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference 1964, 2nd printing
The Hague - Paris: Mouton 1971 (Janua linguarum, series maior; 20), 214-259. |
Russian |
[Russian |
[pronouns |
|
|
| Friedrich, Paul: "Social context and semantic features:
the Russian pronominal usage", in: Gumperz, John J[oseph] / Hymes,
Dell (eds.): Directions in sociolinguistics: the ethnography of communication.
Reissued with corrections and additions, Oxford, UK - New York: B. Blackwell
1986, 270-300. |
English |
[Russian |
[pronouns |
|
|
| Friess, Stephan: Analyse der Sprache in Chat-Rooms
(ca. 2000), http://de.geocities.com/enunpaismulticolor2000/chat/homepage.html
(05/08/03) |
German |
[French, [German |
|
|
[IRC |
A B C D
E F G
H IJ K
L M N OP QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
| Garcia, Wintilo: "Respeto: A Mexican base
for interpersonal relationships", in: Gudykunst, William B. / Ting-Toomey,
Stella / Nishida, Tsukasa (eds.): Communication in personal relationships
across cultures, Thousand Oaks, CA – London – New Delhi:
SAGE Publications 1996, 137-155. |
English |
[Spanish; [Mexico |
[pronoun T/V 146-153; [respect |
|
|
| Gardner-Chloros, Penelope: "Ni tu ni vous: Principes
et paradoxes dans l'emploi des pronoms d'allocution en français
contemporain", French Language Studies 1 (1991), 139-155.
|
French |
[French, [Japanese 141-142 |
[pronoun T/V |
[age |
|
Gloyer, Henning et al.: "Der Polizist und seine Kollegin,
das Fräulein und die Mitgliederinnen", (IDV-Netz-Diskussion,
November/Dezember 1999), HTML: http://www.uni-regensburg.de/Einrichtungen/ZSK/DaF/gloyer/idv/Polizistin.htm
(22/07/03) |
German |
[German, [Italian; [Austria, [Germany, [Italy |
[address forms, obsolete address forms; [honorifics; [greeting;
[university |
|
|
| Glück, Helmut / Koch, Kristine: "Du oder Sie.
Anredekonventionen in Deutschland und in anderen Ländern", Der
Sprachdienst 42.1 (1998), 1-9. |
German |
[German |
[honorifics 2-3 |
|
|
Glück, Helmut / Sauer, Wolfgang Werner: Gegenwartsdeutsch,
Stuttgart: Metzler 1990 (Sammlung Metzler; 252). |
German |
[German |
[pronoun T/V 123-129; [honorifics 128-129 |
|
|
| Glück, Helmut / Sauer, Wolfgang Werner: Gegenwartsdeutsch,
2. Aufl. Stuttgart - Weimar: Metzler 1997 (Sammlung Metzler; 252). |
German |
[German |
[pronoun T/V 119-128; [honorifics 126-127 |
|
|
| Goffman, Erving: "Footing", in: Goffman, Erving: Forms
of talk, Oxford: Blackwell 1981, 124-159. |
|
|
[address forms as sender signals 145 |
|
|
| Greenberg, Joseph H[arold]: "The second person is rightly
so called", in: Eid, Mushira / Iverson, Gregory (eds.): Principles
and prediction. The analysis of natural language. Papers in Honor of Gerald
Sanders, Amsterdam – Philadelphia: J. Benjamins 1993 (Amsterdam
studies in the theory and history of linguistic science; 4, 98), 9-23. |
English |
|
[personal deixis |
|
|
| Grimaud, Michel: "Les appellatifs dans le discours: 'Madame', 'Mademoiselle', 'Monsieur',
avec et sans nom propre", Le Francais Moderne 57.1-2 (1989),
54-78. |
French |
[French |
[honorifics; [avoidance strategies 55-56; [first name 62-65; [honorifics |
|
|
Günthner, Susanne / Schmidt, Gurly: "Stilistische
Verfahren in der Welt der Chat-Groups", in: Keim, Inken / Schütte,
Wilfried (Hgg.): Soziale Welten und kommunikative Stile. Festschrift
zum 60. Geburtstag von Werner Kallmeyer, Tübingen: Narr 2002 (Studien
zur deutschen Sprache; 22), 315-337. |
German |
[English, [German |
[address forms as mitigation signals; [honorifics; [intimacy;
[naming strategies; [pronouns; [reference; [person, 3rd person for 1st/2nd
person 325-326 |
[IRC |
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Haase, Martin: "Respekt gegenüber Besprochenem
und Gesprächspartner", in: Reiter, Norbert (Hg.): Sprechen
und Hören: Akten des 23. Linguistischen Kolloquiums, Berlin 1988,
Tübingen: Niemeyer 1989 (Linguistische Arbeiten; 222), 399-409.
|
German |
[Japanese, [Korean, [Nahuatl, [Romanian |
[honorifics; [addressee; [respect |
|
|
Haferland, Harald / Paul, Ingwer: "Eine
Theorie der Höflichkeit", in: dieselben (Hgg.): Höflichkeit,
Oldenburg: Red. OBST 1996 (Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie;
52), 7-69. |
German |
|
[politeness; [mitigation signals 21-22; [indirectness 18-25;
[reciprocity 49-56 |
|
|
Hafner, Katrin:"Ein täglicher Stress: Duzen oder
Siezen?", Tages-Anzeiger vom 25.09.2003. HTML: http://www.tages-anzeiger.ch/dyn/news/vermischtes/310090.html
(25/09/03). |
German |
[German; [Switzerland |
[business communication; [pronoun T/V; [pronouns of address,
social importance of correct use |
|
[service encounter; [phone call |
Hakulinen, Auli: "Avoiding personal reference in Finnish", in: Verschueren, Jef / Bertuccelli-Papi, Marcella (eds.): The pragmatic perspective: selected papers from the 1985 International Pragmatics Conference, Amsterdam - Philadelphia: J. Benjamins 1987 (Pragmatics & beyond companion series; 5), 141-153. |
English |
[Finnish |
[avoidance strategies; [reference |
|
|
Hammermüller, Gunther: "Tu, é cachorro?"– Bemerkungen
zum Duzen in Portugal", in: Holtus, Günter
/ Radtke, Edgar (Hgg.): Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift
für Heinz Kröll, Tübingen: Narr 1984 (Tübinger
Beiträge zur Linguistik; 235), 153-164. |
German |
[Portuguese; [Portugal |
[pronoun T "improperly" for V; [pronouns of address,
social importance of correct use |
[age 157; [class 157; [sex 157 |
|
| Hammermüller, Gunther: "Verbalanrede
und Anredevermeidung im Portugiesischen (Überlegungen zur Anredestruktur
aufgrund von JL-Interviews)", Lusorama 8.17 (1992), 24-38. |
German |
[Portuguese |
[avoidance strategies 27-29; [address forms, typology 26-27 |
|
|
Hammermüller, Gunther: Die Anrede im Portugiesischen.
Eine soziolinguistische Untersuchung zu Anredekonventionen und Anredeformen
des gegenwärtigen europäischen Portugiesisch, Chemnitz 1993
[Diss.] |
German |
[Portuguese; [Portugal |
|
|
|
Hammermüller, Gunther: "Ist die portugiesische
Anredeform o senhor ein Nomen, ein Pronomen oder gar ein Pro-pronomen?",
in: Schönberger, Axel / Scotti-Rosin, Michael (Hgg.), Einzelfragen
der portugiesischen Sprachwissenschaft, Frankfurt/M TFM (Ferrer de
Mesquita) – Frankfurt/M.: Domus Ed. Europaea (DEE Schönberger)
1993 (Akten des 2. Gemeinsamen Kolloquiums der Deutschsprachigen Lusitanistik
und Katalanistik: Lusitanistischer Teil; 2 = Beihefte zu Lusorama; Reihe
1, Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 5), 33-43. |
German |
[Portuguese |
[pronouns; [address forms, typology |
|
|
Hammermüller, Gunther: "‚Fräulein'
oder ‚Frau' – ‚Menina' depois de casar?",
in: Lüdtke, Helmut / Schmidt-Radefeldt, Jürgen (Hgg.), Linguistica
contrastiva. Deutsch versus Portugiesisch - Spanisch – Französisch,
Tübingen: Narr 1997 (Acta Romanica; 9), 25-36. |
German |
[Portuguese; [Portugal |
[address forms, typology 28-31; [honorifics; [avoidance strategies
29-30; 31 |
|
|
Hamza, Abdurrahman: Review of Gino Eelen, A Critique
of Politeness Theories, Manchester: St. Jerome's Press, 2001, Working
Papers on the Web 3: Linguistic Politeness and Context (2002), 2 pp.
HTML, http://www.shu.ac.uk/wpw/politeness/reviews.htm#1 (16/07/03) |
English |
|
[politeness |
|
|
| Haugen, Einar: "Pronominal address in Icelandic: From
you-two to you-all", Language in Society 4 (1975), 323-339. |
English |
[Icelandic |
|
|
|
Head, Brian F.: "Respect degrees in pronominal reference",
in: Greenberg, Joseph H[arold] (ed.): Universals of human language.
Volume 3: Word Structure, Stanford, Cal.: Stanford University Press
1978, 151-211. |
English |
|
[pronouns; [respect; [reference |
|
|
| Head, Brian F.: "Variation and rate of change in the
diffusion of new patterns of address", in: Sankoff, David / Cedergren,
Henrietta (eds.): Variation Omnibus, Carbondale, USA – Edmonton,
Canada: Linguistic Research 1981 (Current inquiry into language, linguistics
and human communication; 40), 489-498. |
English |
[Portuguese; [Brazil |
[intimacy; [pronoun T/V; [reciprocity |
[age; [class |
|
Heinemann, Wolfgang / Kuntzsch, Lutz: "'He, Sie!'
oder 'Frau Ober, bitte zahlen!' Zum Anredeverhalten in Gaststätten
der DDR", Sprachpflege 34.11 (1985), 159-162. |
German |
[German; [Germany(East) |
[honorifics |
|
[service encounter |
| Henini, Fatima: Das Anredeverhalten in Deutschland und
Marokko, Bremen - Oldenburg: Aschenbeck & Isensee 2002. |
German |
[Germany, [Morocco |
|
|
|
Hess-Lüttich, Ernest W.B. / Wilde, Eva: "Der Chat
als Textsorte und/oder als Dialogsorte?", Linguistik online 13
(2003), 161-179, PDF: http://www.linguistik-online.de/13_01/hessLuettichWilde.pdf
(30/07/03) |
German |
[German |
[distance, social distance 167; [pronoun T/V 166; [pronoun
T "improperly" for V 166 |
|
[IRC |
Hickey, Raymond: "The German address system: binary and
scalar at once", in: Taavitsainen, Irma / Jucker, Andreas H. (eds.): Diachronic
perspectives on address term systems, Amsterdam - Philadelphia,
PA: John Benjamins 2003 (Pragmatics & beyond, new ser.; 107),
401-425. |
English |
[German |
[pronoun T/V; [honorifics 418-420; [honorific 'colleague' 407; [pronoun
T "improperly" for V 413;[naming strategies 415-416; 420; [greeting 421-422 |
[irony 420 |
|
Hill, Jane H. / Hill, Kenneth C.: "Honorific usage
in modern Nahuatl. The expression of social distance and respect in the
Nahuatl of the Malinche Volcano area", Language 54.1 (1978),
123-155. |
English |
[Nahuatl |
[respect; [honorifics; [distance, social distance |
|
|
Hinnenkamp, Volker: 'Foreigner Talk' und
'Tarzanisch': Eine vergleichende Studie über die simplifizierte
Sprechweise gegenüber Ausländern am Beispiel des Deutschen und
Türkischen, Hamburg: Buske 1982. |
German |
[German; [German Foreigner Talk 49-50; 67-69; 152; [Turkish
133-136; [Turkish Foreigner Talk 133-136; 152; |
[pronoun T "improperly" for V 49-50; 67-69; 133-136;
152 |
|
|
| Hinnenkamp, Volker: "'Türkisch Mann, Du?' - Sprachverhalten
von Deutschen gegenüber Gastarbeitern", in: Bausch, Karl-Heinz
(Hg.): Mehrsprachigkeit in der Stadtregion, Düsseldorf: Pädagogischer
Verlag Schwann-Bagel 1982 (Jahrbuch 1981 des Instituts für deutsche
Sprache = Sprache der Gegenwart; 56), 171-193. |
German |
[German Foreigner Talk |
[pronoun T "improperly" for V 188 |
|
|
Ho-dac, Tuc: "Vietnamese-English bilinguals in Melbourne:
Social relationships in the code-switching of personal pronouns",
Language, society and culture 2 (1997). |
English |
[English, [English as a Second Language, [Vietnamese; [Australia |
[bilinguals; [code-switching; [personal deixis; [pronouns |
|
|
| Hoffmann, Ludger: "Eigennamen im sprachlichen Handeln",
in: Bührig, Kristin / Matras, Yaron (Hgg.): Sprachtheorie und
sprachliches Handeln. Festschrift für Jochen Rehbein zum 60. Geburtstag,
Tübingen: Stauffenburg 1999, 213-234. |
German |
|
[honorifics 229 |
|
|
| Hook, Donald D.: "First names and titles as solidarity
and power semantics in English", IRAL, International Review of
Applied Linguistics in Language Teaching 22.3 (1984), 183-189. |
English |
[English |
[solidarity; [power; [honorifics; [first name |
|
|
Howell, Richard W. / Klassen, Jack: "Contrasting du/Sie
patterns in a Mennonite community", Anthropological Linguistics
13.2 (1971), 68–74. |
English |
[German |
[bilinguals |
[religious affiliation |
|
Hughson, Jo-anne: Le tu et le vous:
étude sociolinguistique dans la banlieue parisienne, Diplôme
d'Etudes Approfondies, Université Paris-X, Nanterre 2001.
|
French |
[French; [France |
[pronoun T/V |
|
|
| Hundertmark-Santos Martins, Maria Teresa / Petruck,
Christoph: "Die Anrede mit você in Portugal: zwischen gesellschaftlicher
und persönlicher Distanz", Lusorama 8,18 (1992), 23-41.
|
German |
[Poruguese; [Portugal |
[distance, social distance; [pronouns |
|
|
| Hwang, Juck-Ryoon: "'Deference' versus 'politeness' in Korean
speech", International journal of the sociology of language 82
(1990), 41-55. |
English |
Korean |
[politeness; [deference; [distance, social distance 53-54;
[power 54; [honorifics 42; [pronouns 43-44; [deixis 42-44 |
|
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Ingram, David: "Typology and universals of personal
pronouns", in: Greenberg, Joseph H[arold] (ed.), Universals of
human language. Volume 3: Word Structure, Stanford, Cal.: Stanford
University Press 1978, 213-248. |
English |
|
[pronouns; [personal deixis |
|
|
Irvine, Judith T.: "Honorifics", in: Verschueren,
Jef / Östman, Jan-Ola / Blommaert, Jan (eds.): Handbook of pragmatics.
Manual, Amsterdam - Philadelphia: J. Benjamins 1995. 22 pp. (separate Seitenzählung)
|
English |
|
[honorifics |
|
|
Jensen, John B.: "Forms of address in Brazilian Portuguese:
Standard European or Oriental honorifics?", in: Bichakjian, Bernard
H. (ed.): From linguistics to literature: Romance studies offered to
Francis M[illet] Rogers, Amsterdam: Benjamins 1981, 45-66. |
English |
[English 47, [French 47, [German 47, [Indonesian 50-51, [Italian
47, [Japanese 51, [Javanese 49-50, [Korean 51, [Russian 47, [Spanish, American
Spanish 47, [Vietnamese 51-52; [Brazil, [Portugal 56 |
[pronouns; [honorifics; |
|
|
| Jensen, Mikkel Hollaender: "La referencia en algunas
expresiones impersonales", Romansk forum 16.2 (2002), 127-138.
PDF: http://www.digbib.uio.no/roman/Art/Rf-16-02-2/esp/JensenMH2.pdf (24/07/03) |
Spanish |
[Spanish |
[reference; [indefinite reference |
|
|
| Johnstone, Barbara: "'You gone have to learn
to talk right': Linguistic deference and regional dialect in Harry
Crews's Body", in: Bernstein, Cynthia Goldin (ed.): The
text and beyond: essays in literary linguistics, Tuscaloosa - London:
University of Alabama Press 1994, 278-295. |
English |
[English |
|
[regional variety 286-288 |
[novel |
| Joseph, John E[arl]: Review of Terms of Address: Problems
of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures by Friederike
Braun, Language 65.4 (1989), 852–857. |
English |
|
|
|
|
| Ju Zucheng: "The 'depreciation' and 'appreciation'
of some address terms in China", Language in Society 20 (1991),
387-390. |
English |
[Chinese; [China |
[address forms, obsolete address forms |
[political affiliation |
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Kallmeyer,
Werner / Keim, Inken: "Eigenschaften von
sozialen Stilen der Kommunikation: Am Beispiel einer türkischen Migrantinnengruppe",
in: Erfurt, Jürgen (Hg.): Multisprech: Hybridität, Variation,
Identität, Oldenburg: Red. OBST 2003 (Osnabrücker Beiträge
zur Sprachtheorie; 65), 35-56. |
German |
[German, [German Foreigner Talk, [Turkish; [Germany |
[bilinguals; [code-switching; [interference, linguistic;
[markedness 41, [register; [address forms as mitigation signals 41 |
[irony 41; [age 41 |
|
| Kallmeyer, Werner / Schmitt, Cosima: "Sagen Sie bitte
du zu mir. Werner Kallmeyer, Soziolinguist am Institut für Deutsche
Sprache in Mannheim, über die Kunst der richtigen Anrede. Das Gespräch
führte Cosima Schmitt", Die Zeit 58.27, 26.6.2003.
|
German |
[German; [Germany |
[first name; [pronoun T/V |
|
[service encounter |
| Kasai, Yoshiharu: Das System der Selbstbezeichnungen,
Anredeformen und Drittbezeichnungen auf dem Hintergrund der sozialen
Beziehungen. Ein deutsch-japanischer Sprachvergleich. Frankfurt
am Main u.a.: Lang 2002 (Europäische Hochschulschriften, Reihe 21;
240). |
German |
[German, [Japanese |
[personal deixis |
|
|
Kashima, Emiko S. / Kashima, Yoshihisa: "Culture and
language: the case of cultural dimensions and personal pronoun use", Journal
of Cross-Cultural Psychology 29.3 (1998), 461-486. |
English |
|
[T/V pronoun 466-468; [intimacy 467; [distance, social distance
467-468; 472-474; 477-478 |
|
|
Katsiki, Stavroula: "Politesse linguistique et communication
interculturelle: le vœu en français et en grec", Actes
du VIIIème congrès de l'Association pour la Recherche InterCulturelle
(ARIC), Université de Genève, 25-28 septembre de
2001, 11 pp PDF s.d. (ca. 2002), http://www.unige.ch/fapse/SSE/groups/aric/Textes/Katsiki.pdf
(16/07/03) |
French |
[French, [Greek |
[intercultural communication; [politeness |
|
|
| Keevallik, Leelo: "The use and abuse of singular and
plural address forms in Estonian", International journal of the
sociology of language 139 (1999), 125-144. |
English |
[Estonian |
[pronoun T "improperly" for V |
|
|
| Kempf, Renate: "Pronouns and terms of address in Neues
Deutschland", Language in Society 14.2 (1985), 223-237. |
English |
[German; [Germany(East) |
|
[political affiliation |
[newspaper |
Kettemann, Bernhard: "Zusammenfassung der Diplomarbeit
von Thomas Doppler, Innsbruck [= Digit@le Höflichkeit ,
Univ. Innsbruck, Institut für Sprachwissenschaft 2000]", VERBAL-Newsletter.
Zeitschrift des Verbandes für Angewandte Linguistik 5.1 (2000),
6-12.
|
German |
[German |
[politeness; [reciprocity 6-7; [T/V pronoun |
[age 9 |
[IRC; [email; [website; [Internet newsgroups |
Kielkiewicz-Janowiak, Agnieszka: A socio-historical study
in address: Polish and English, Frankfurt/M. - New York: P. Lang 1992
(Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft; 30). |
English |
[English, [Polish |
[diachronic |
|
|
| Kienpointner, Manfred (ed.): Ideologies of politeness,
Antwerp, Belgium: International Pragmatics Association 1999 (=Special issue
of Pragmatics: quarterly publication of the International Pragmatics Association,
v. 9, no. 1, March 1999). |
English |
|
[politeness |
|
|
| Kienpointner, Manfred: "Book review: Linguistic Politeness
across Boundaries. The Case of Greek and Turkish Review of Bayraktaroglu,
Arin, Sifianou, Maria, Eds., Amsterdam: Benjamins 2001", Journal
of Pragmatics 35.5 (2003), 803-809. |
English |
[Greek, [Turkish |
[politeness |
|
|
| Kilbury-Meißner, Ursula: Die portugiesischen Anredeformen
in soziolinguistischer Sicht, Hamburg: Buske 1982 (Romanistik in Geschichte
und Gegenwart; 9). |
German |
[Portuguese |
|
|
|
| Kiljala, Mariaana: Zur kontrastiven Analyse des Anredesystems
und Anredeverhaltens im Deutschen und Schwedischen, unveröffentlichte
Pro-Gradu-Arbeit Turku: Germanisches Seminar der Universität 2003. |
German |
[German, [Swedish; [Austria, [Finland |
|
|
|
| Kinginger, Celeste: "Learning the pragmatics of solidarity
in the networked foreign language classroom", in: Hall, Joan Kelly
/ Verplaetse, Lorrie Stoops (eds.): Second and foreign language learning
through classroom interaction, Mahwah, NJ - London: Erlbaum 2000, 23-46. |
English |
[French as a Second Language |
[second language learning |
|
|
Kinginger,
Celeste:"Pragmatics in Cyber-Space: a socio-cultural
perspective", February 13, 2003. www.public.iastate.edu/~apling/Iowa_TV.ppt
(20/05/03) |
English |
[French as a Second Language, [German as a Second Language,
[Spanish as a Second Language |
[pronoun T/V; [second language learning; [pronouns of address,
social importance of correct use |
|
|
Kirsten, Nadja: "Ein ständiger Eiertanz.
Das vorschnelle Duzen sorgt nach wie vor in Unternehmen für Irritationen",
Wirtschaftswoche 53.42 (1999), 254-257. |
German |
[German; [Germany |
[business communication; [pronoun T "improperly"
for V |
|
|
| Kitagawa, Chisato / Lehrer, Adrienne: "Impersonal uses
of personal pronouns", Journal of Pragmatics 14 (1990), 739-759. |
English |
[indefinite reference, [pronouns |
|
|
|
| Kohrt, Manfred: "Von Hallo! Wie geht's?
bis zu Tschüs! Mach's gut! Grüße, Grußformeln
und Verwandtes im gegenwärtigen deutschen Sprachgebrauch", in:
Kürschner, Wilfried / Vogt, Rüdiger / Siebert-Nemann, Sabine (Hgg.):
Akten des 19. Linguistischen Kolloquiums, Vechta 1984. Bd. 2: Sprachtheorie,
Pragmatik, Interdisziplinäres, Tübingen: Niemeyer 1985 (Linguistische
Arbeiten; 157), 173-184. |
German |
[German |
[greeting |
|
|
| Kohz, Armin: Linguistische Aspekte des
Anredeverhaltens. Untersuchungen am Deutschen und Schwedischen. Mit einer
selektiven Bibliographie zur Linguistik der Anrede und des Grußes,
Tübingen: Narr 1982 (Kommunikation und Institution; 5). |
German |
[German, [Swedish |
[greeting |
|
|
| Kohz, Armin: "Markiertheit, Normalität und Natürlichkeit
von Anredeformen", in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten,
Tübingen: Narr 1984 (Ars linguistica; 13), 25-39. |
German |
[markedness |
|
|
|
| Kohz, Armin: "Anredeverhalten im Kurdischen",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 229-243. |
German |
[Kurdish |
|
|
|
| Kohz, Armin: "Zum System der Anredeformen im Koreanischen",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 293-325. |
German |
[Korean |
|
|
|
| Koike, Dale April: Language and social relationship in
Brazilian Portuguese: the pragmatics of politeness, Austin, TX: University
of Texas Press 1992. |
English |
[Portuguese; [Brazil |
[politeness |
|
|
KomMa-net.de Fachverlag für Kommunikation und Management
1999: "Einstellungen zum Duzen" http://www.komma-net.de/seb/umfragen/duzen.pdf
(06/10/03). |
German |
[German; [Germany |
[pronoun T/V; [pronoun T "improperly" for V;
[pronouns of address, social importance of correct use |
|
|
KomMa-net.de Fachverlag für Kommunikation und Management:
Die große "Stil & Etikette"-Umfrage: "Wie wichtig
ist den Deutschen gutes Benehmen?" (1999) http://www.komma-net.de/seb/umfragen/gutesbenehmen.pdf
(06/10/03) (21 pp. PDF) |
German |
[German;[Germany |
[pronouns of address, social importance of correct use 13-15;
[honorifics 13-15 |
[age 13-15; [class 13-15; [ regional variety 13-15 |
|
| KomMa-net.de Fachverlag für Kommunikation und Management:
Die große "Stil & Etikette"-Umfrage: "E-Mail-Fettnäpfchen
im Beruf" (2003) http://www.komma-net.de/seb/emnidumfragen.asp (06/10/03)
(2 pp HTML) + http://www.komma-net.de/seb/umfragen/email.pdf (06/10/03)
(33 pp. PDF) |
German |
[German; [Germany |
[greeting 7-9; 13-15; 22-24; 28-30; [avoidance strategies
10-12; 13-15; 25-27; 28-30 |
|
[email |
| Kretzenbacher, Heinz L.: "Das deutschdeutsche Du",
Deutsch als Fremdsprache 28.3 (1991), 181-183. |
German |
[German; [Germany(East), [Germany(West) |
|
[regional variety; [political affiliation |
|
Kretzenbacher, Heinz L. / Segebrecht, Wulf: Vom Sie zum
Du—mehr als eine neue Konvention? Antworten auf die Preisfrage der
Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung vom Jahr 1989 Hamburg
– Zürich: Luchterhand 1991. |
German |
[German; [Austria, [Germany |
[deixis; [diachronic; [distance, social distance; [honorifics;
[person, 3rd person for 1st/2nd person; [politeness; [pronoun T/V; [pronoun
T "improperly" for V; [pronouns of address, social importance
of correct use; [synchronic |
[regional variety |
|
Kroger, Rolf O. / Wood, Linda A.: "Are the Rules of
Address Universal? IV: Comparison of Chinese, Korean, Greek, and German
Usage", Journal of Cross Cultural Psychology 23.2 (1992),
148-162. |
English |
[Chinese, [German, [Greek, [Korean; [Germany(East), [Germany(West) |
[pronoun T/V; [address forms as sender signals; [address
forms, typology; [reciprocity |
|
|
Kuntzsch, Lutz: "Zu den Anredeformen in verschiedenen
Kommunikationsbereichen der DDR", Deutsch als Fremdsprache
25.5 (1988), 299-303. |
German |
[German; [Germany(East) |
[greeting; [pronoun T/V; [honorific 'colleague'
302-303 |
[political affiliation |
|
Kuo, Sai-Hua: "From solidarity to antagonism: The uses
of the second-person singular pronoun in Chinese political discourse",
Text 22.1 (2002), 29–55. |
English |
[Chinese; [China |
[address forms, obsolete address forms; [pronoun T; [pronoun
T "improperly" for V; [pronouns of address, social importance
of correct use; [solidarity |
[political affiliation |
[ political debate |
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Laberge, Suzanne / Sankoff, Gillian: "Anything you
can do", Syntax and Semantics 12: Discourse and Syntax (1979),
419-440. |
English |
|
[pronouns; [indefinite reference |
|
|
| Lambert, Wallace E.: "The use of tu and vous
as forms of address in French Canada: a pilot study", Journal
of verbal learning and verbal behaviour 6 (1967), 614-617; repr. in:
Lambert, Wallace E.: Language, psychology and culture. Essays by Wallace
E. Lambert, selected and introduced by Anwar S. Dil, Stanford CA: Stanford
University Press 1972 (Language science and national development), 236-242. |
English |
[French; [Canada |
[pronoun T/V |
[regional variety |
|
| Lambert, Wallace E. / Tucker, G. Richard: Tu, vous, usted:
a social-psychological study of address patterns, Rowley, Mass.: Newbury
House 1976. |
English |
[French, [Spanish |
|
[pronoun T/V |
|
Laroche-Bouvÿ, Danielle: "Quelques remarques sur
les termes d'adresse morphosyntaxiques en français et en portugais",
Studi italiani di linguistica teorica ed applicata 18.1-2 (1989),
85-98. |
French |
[French, [Portuguese |
[family; [intimacy; [personal deixis; [pronoun T/V; [pronoun
T "improperly" for V; [reciprocity; [respect |
|
|
| Lebsanft, F[ranz]: "Anrede (Definition)", in:
Ueding, Gert (Hg.): Historisches Wörterbuch der Rhetorik,
Band I, Tübingen: Niemeyer 1992, Sp. 637. |
German |
|
|
|
|
| Lebsanft, F[ranz]: "Anrede (Mittelalter)", in:
Ueding, Gert (Hg.): Historisches Wörterbuch der Rhetorik,
Band I, Tübingen: Niemeyer 1992, Sp. 642-645. |
German |
|
[diachronic |
|
|
| Lebsanft, Franz: "Die Anredeforschung und das Spanische" [review
article], Zeitschrift für romanische Philologie 106 (1990),
146-165. |
German |
[Spanish, [Spanish, American Spanish 155-163, [Judeo-Spanish
163-164 ; [Argentina 161-162 , [Chile 160-161Colombia 159; 163, [Costa
Rica159, [Cuba 158; 162-163, [Ecuador 160; 163, [Nicaragua 159; 163, [Santo
Domingo 159, [Spain 150-155, [Uruguay 162, [Venezuela 159-160; 163 |
diachronic 150-152; [indefinite reference 152; [3rd person
for 1st/2nd person 152-153; [honorifics 153-155; 162-163 |
|
|
| Lebsanft, Franz: "Le problème du mélange
du «tu» et du «vous» en ancien français", Romania 108
(1987), 1-19. |
French |
[French |
[diachronic; [pronoun T/V |
|
|
| Lebsanft, Franz: "Die Anrede im Französischen. Ein Überblick über ältere
und neuere Arbeiten", Romanistisches Jahrbuch 38 (1987), 35-60. |
German |
[French |
[diachronic 51-57; [politeness 44; [avoidance strategies 45; [insult
47-48; [power 48-51 |
[age 58-59 |
|
| Leerkamp, Jan-Hendrik: Die österreichische Varietät
der deutschen Sprache, Essen: LINSE (Linguistik-Server Essen) 2003, 29 pp.,
PDF: http://www.linse.uni-essen.de/esel/pdf/oesterr_varietaet.pdf (12/06/03)
|
German |
[German; [Austria |
[honorifics 19; [politeness 19; [mitigation signals 19 |
|
|
Lee-Wong, S[ong] M[ei]: "Undoing some effects of the
Cultural Revolution: Chinese address forms", in: Clyne, Michael (ed.):
Undoing and redoing corpus planning, Berlin - New York: Mouton
de Gruyter 1997 (Contributions to the sociology of language; 78), 95-115.
|
English |
[Chinese; [China |
[diachronic; [personal deixis; [pronoun T/V; [pronouns of
address, social importance of correct use; [solidarity |
[political affiliation |
|
Lee-Wong, Song Mei: Politeness and face in Chinese culture,
Frankfurt/M. u.a.: P. Lang 2000 (Cross cultural communication; 6.).
|
English |
[Chinese; [China |
[politeness; [face |
|
|
Lee-Wong, Song Mei: "Contextualizing intercultural
communication and sociopragmatic choices", Multilingua 21
(2002), 79-99. |
English |
[Chinese, [English as a Second Language |
[deixis; [intercultural communication] [interference, linguistic;
[personal deixis 87-89; [pronoun T/V 89-90; [deference |
|
[sales talk; [service encounter; [phone call |
Lemos
Monteiro, José: "Variação
no uso dos pronomes pessoais no português do Brasil", Verba 17
(1990), 145-157. |
Portuguese |
[Portuguese; [Brazil |
[addressee150-151; [personal deixis; [pronouns; [indefinite
reference 148-150 |
|
|
Levinson, Stephen C.: "Pragmatics and social deixis:
reclaiming the notion of conventional implicature", Proceedings
of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 5 (1979),
206–223. |
English |
|
[deixis; [personal deixis |
|
|
| Levinson, Stephen C.: "Putting linguistics on a proper footing:
explorations in Goffman's concepts of participation", in: Drew, Paul /
Wootton, Anthony [J.] (eds.) : Erving Goffman: exploring the interaction
order, Cambridge: Polity Press 1988, 161-227. |
English |
|
addressee 173-175; 178-180; [personal deixis 182; 222; [multiple
addressee 221; [address forms as sender signals 169 |
|
|
Liedtke, Horst: "Zum Anredesystem im Deutschen und
Dänischen", in: Schierholz, Stefan J. (Hg.): Die deutsche
Sprache in der Gegenwart. Festschrift für Dieter Cherubim zum 60. Geburtstag,
hrsg. von Stefan J. Schierholz in Zusammenarbeit mit Eilika Fobbe, Stefan
Goes und Rainer Knirsch, Frankfurt/M. u.a.: Lang 2001, 303-313. |
German |
[Danish, [German |
[politeness; [pronouns; [surname; [first name; [honorifics |
|
|
Lüger, Heinz-Helmut: Sprachliche Routinen und Rituale,
Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang 1992 (Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache;
36).
|
German |
|
|
|
|
Lüger, Heinz-Helmut: Routinen und Rituale in der
Alltagskommunikation, Berlin u.a.: Langenscheidt - Tübingen: Deutsches
Institut fürFernstudien an der Universität Tübingen 1993
(Fernstudienprojekt zur Fort- und Weiterbildung im Bereich Germanistik und
Deutsch als Fremdsprache, Teilbereich Deutsch als Fremdsprache; Fernstudieneinheit
6). |
German |
[German, [German as a Second Language |
[pronoun T/V 37-43; [pronouns of address, social importance
of correct use 37-43 |
|
|
| Luong, Hy V[an]: "Plural markers and personal pronouns
in Vietnamese person reference: An analysis of pragmatic ambiguity and negative
models", Anthropological Linguistics 29.1 (1987), 49-70. |
English |
[Vietnamese; [Vietnam |
[power; [personal deixis; [pronouns; [plural |
|
|
| Luong, Hy Van: "Discursive practices and power structure:
Person-referring forms and sociopolitical struggles in colonial Vietnam",
American Ethnologist 15.2 (1988), 239-253. |
English |
[Vietnamese; [Vietnam |
[honorifics; [power |
[political affiliation |
|
| Luong, Hy V[an]: Discursive practices and linguistic
meanings: the Vietnamese system of person reference, Amsterdam - Philadelphia:
J. Benjamins 1990 (Pragmatics & beyond, new ser.; 11). |
English |
[Vietnamese; [Vietnam |
[honorifics; [power |
[political affiliation |
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
| Maak, Hans-Georg: "Sonderformen in den Pronominalsystemen
deutscher Dialekte", in: Besch, Werner / Knoop, Ulrich / Putschke,
Wolfgang / Wiegand, Herbert Ernst (Hgg.): Dialektologie: ein
Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung , 2.
Halbband, Berlin -New York: De Gruyter 1983 (Handbücher zur
Sprach- und Kommunikationswissenschaft; 1.2), 1174-1179. |
German |
[German |
[pronoun |
[regional variety |
|
| Mahler, Claudia / Stern, Doris: "Anredeverhalten in
der mündlichen Kommunikation", in: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung
aus dem Konstanzer SLI 25 (1993), 44-53. |
German |
[German; [German as a Second Language; [German, spoken |
|
|
|
| Maley, Catherine: The pronouns of address in Modern
Standard French, University, Miss.: Romance Monographs 1974 (Romance
monographs; 10). |
English |
[French |
[pronouns |
|
|
Malsch, Derry L.: "The grammaticalization of social
relationship: the origin of number to encode deference", in: Giacalone
Ramat, Anna / Carruba, Onofrio / Bernini, Giuliano (eds.): Papers from
the 7th International Conference on Historical Linguistics, Amsterdam
- Philadelphia: J. Benjamins 1987 (Amsterdam studies in the theory and history
of linguistic science; 4,48), 407-418. |
English |
|
[diachronic; [plural for polite singular |
|
|
| Martiny, T[hierry]: "Forms of address in French and
Dutch: A sociopragmatic approach", Language Sciences, 18.3-4
(1996), 765-775. |
English |
[Dutch, [French |
|
|
|
Mayer, Gerald L.: "The use of ty and vy in modern Standard
Russian", The Slavic and East European Journal 19.4 (1975),
435-442. |
English |
[Russian |
[pronoun T/V |
|
|
| Meier, A[rdith] J.: "Brown and Levinson's legacy of
politeness", VIEWS: Vienna English Working papers 1.1 (1992),
15-35. |
English |
|
[face 19-22; [politeness; [deference 26-28 |
|
|
| Meier, A[rdith] J.: "Passages of politeness",
Journal of Pragmatics 24 (1995), 381-392. |
English |
|
[politeness, definition as appropriateness |
|
|
| Meyer-Hermann, Reinhard: "Utilização
e colocação dos pronomes pessoais no português falado
do Brasil (indicações duma mudança tipológica
em progresso?)", in: Große, Sybille / Zimmermann, Klaus (Hgg.):
'Substandard' e mudança no português do Brasil,
Frankfurt/M.: TFM 1998 (Biblioteca Luso-Brasileira; 6), 203-225. |
Portuguese |
[Portuguese, spoken; [Brazil |
[addressee 219-220; [personal deixis; [pronouns |
|
|
| Michell, Stephen A.: "Address and decision-making in
modern Swedish", Anthropological Linguistics 21.2 (1979),
61-69. |
English |
[Swedish |
|
|
|
Miodek, Waclaw: Die Begrüßungs- und Abschiedsformeln
im Deutschen und im Polnischen, Heidelberg: J. Groos 1994 (Deutsch
im Kontrast; 14).
|
German |
[German |
[greeting; [honorifics 99-110 |
|
|
| Modesto, Artarxerxes Tiago Tácito: "Estudos sobre
as formas de tratamento no Português Brasileiro", [Comunicação
apresentada durante a XI Semana Fafiana da Universidade Católica
de Santos](2003), linguanet. Revista eletrônica de comunicação
científica em lingua Portuguesa e Lingüística (last
update 25/08/03) |
Portuguese |
[Portuguese; [Brazil |
|
|
|
| Morand, David A.: "Forms of address and status leveling
in organizations", Business Horizons 38.6 (1995), 34-39.
|
English |
|
[first name 37-38; [avoidance strategies 36-37; [business
communication; [reciprocity 37-38 |
|
|
Morand, David A.: "Dominance, deference, and egalitarianism
in organizational interaction: A sociolinguistic analysis of power and politeness",
Organization Science 7.5 (1996) 544-556. |
English |
|
[business communication; [politeness; [honorifics 547; [first
name 548; 552; [power |
|
|
Morand, David A.: "What's in a name? An exploration
of the social dynamics of forms of address in organizations", Management
Communication Quarterly (McQ) 9.4 (1996), 422-451. |
English |
|
[business communication; [politeness; [power; [avoidance
strategies 431-433; [first name; [reciprocity 436-440 |
|
|
| Morand, David A.: "Language and power: an empirical
analysis of linguistic strategies used in superior/subordinate communication",
Journal of Organizational Behavior 21.3 (2000), 235-248. |
English |
|
[business communication; [politeness; [honorifics 238; 243-244;
[first name 239; 243-244; [power |
|
|
| Moreno, María Cristobalina: "The address system
in the Spanish of the Golden Age", Journal of Pragmatics
34.1 (2002), 15-47. |
English |
[Spanish |
[diachronic |
|
|
Morford, Janet: "Social indexicality in French pronominal
address", Journal of Linguistic Anthropology 7.1 (1997),
3-37. |
English |
[French |
[distance, social distance; [intimacy; [personal deixis;
[pronoun T/V |
|
|
Moser, Karolin: "El reciente fenómeno del tuteo
en el español de Costa Rica y la hipótesis de la influencia
de los medios de comunicación", in: Bremer, Thomas / Schütz,
Susanne (Hgg.): América Latina: cruce de culturas y sociedades.
La dimensión histórica y la globalización futura. Actas
del II Congreso Europeo de Latinoamericanistas, Halle (Alemania) del 4 al
8 septiembre de 1998, Halle: Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
2000. |
Spanish |
[Spanish, American Spanish |
[pronoun T/V; [pronoun T; [media influence |
|
|
Mühlhäusler, Peter / Harré, Rom[ano]: Pronouns
and people: the linguistic construction of social and personal identity,
with the assistance of Anthony Holiday and Michael Freyne, Oxford, UK -
Cambridge, Mass., USA: B. Blackwell 1990 (Language in society). |
English |
|
[pronouns |
|
|
Muhr, Rudolf: "Grammatische und pragmatische Merkmale
des österreichischen Deutsch", in: Muhr, Rudolf / Schrodt, Richard
/ Wiesinger, Peter (Hgg.): Österreichisches Deutsch Linguistische,
sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante
des Deutschen, Wien: Hölder-Pichler-Tempsky 1995 (Materialien
und Handbücher zum österreichischen Deutsch und zu Deutsch als
Fremdsprache; 2), 208-234. |
German |
[German; [Austria |
[politeness; [honorifics 230 |
|
|
| Mulholland, Joan: "'Thou' and 'you'
in Shakespeare: A study in the second person pronoun", English
Studies 48 (1967), 34-43. |
English |
[English |
[diachronic; [pronoun T/V |
|
|
Mulo Farenkia, Bernard: "Grußhandlungen im Kulturvergleich",
Grazer Linguistische Studien 57 (2002), 71-88. |
German |
[German; [Cameroon, [Ghomala |
[greeting; [intimacy 87; [honorifics 86-87 |
|
|
Murphy, Gregory L.: "Personal reference in English",
Language in Society 17 (1988), 317-349. |
English |
[English |
[personal deixis; [reference |
|
|
| Musumeci, Diane: "Ciao, professoressa! A study of forms
of address in Italian and its implications for the language classroom",
Italica 68.4 (1991), 434-456. |
English |
[Italian, [Italian as a Second Language |
[second language learning |
|
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Nagatomo, Masami Th.: Die Leistung der Anrede- und Höflichkeitsformen
in den sprachlichen zwischenmenschlichen Beziehungen. Ein Vergleich der
soziativen Systeme im Japanischen und Deutschen, Münster: Institut
für Allgemeine Sprachwissenschaft der Westfälischen Wilhelms-Universität
1986 (= Studium Sprachwissenschaft; Beiheft 9). |
German |
[German, [Japanese |
[politeness |
|
|
Neustupny, J[iri] V.: "Language and society: the case
of Japanese politeness", in: Fishman, Joshua A. / Tabouret-Keller,
Andrée / Clyne, Michael / Krishnamurti, Bh[adriraju] / Abdulaziz,
Mohamed (eds.): The Fergusonian impact: in honor of Charles A. Ferguson
on the occasion of his 65th birthday, vol. 2, Berlin - New York - Amsterdam:
Mouton de Gruyter 1986 (Contributions to the sociology of language; 42),
59-71. |
English |
[Japanese |
[distance, social distance; [honorifics; [politeness |
|
|
Niculescu, Alexandru: Strutture allocutive, pronominali,
reverenziali in italiano, Firenze: L. S. Olschki 1974 (Pubblicazioni
della Facoltà di lettere e filosofia, Università degli studi
di Padova; 52). |
Italian |
[Italian |
[pronouns |
|
|
Noelle-Neumann, Elisabeth / Köcher, Renate (Hgg.): Allensbacher
Jahrbuch der Demoskopie Band 10, 1993-1997, München: K. G. Saur
- Allensbach: Verlag für Demoskopie 1997. |
German |
[German; [Germany |
[pronoun T "improperly" for V 198; [pronoun T/V
198-199 |
[political affiliation 806; [age 199 |
|
Noll, Volker: Das brasilianische Portugiesisch: Herausbildung
und Kontraste, Heidelberg: Winter 1999. |
German |
[Portuguese; [Brazil |
[pronouns 58-61; 203-205; [person, 3rd person for 1st/2nd
person 58-61; 203-205 |
|
|
Norrby, Catrin: "Hör ni ni ni eller
Öh du. Om utvecklingen av tilltalsskicket i under nusvensk
tid", unpublished manuscript Göteborg: Institutionen för
svenska språket, Göteborgs universitet 1996. |
Swedish |
[Swedish |
[pronoun T/V |
|
|
Norrby, Catrin: "Kandidat Svensson, du eller ni—om
utvecklingen av tilltalsskicket i svenskan", in: Andersson, Anders-Börje
/ Enström, Inger / Källström, Roger / Nauclér, Kerstin
(eds.): Svenska som andraspråk och andra språk. Festskrift
till Gunnar Tingbjörn, Göteborg: Institutionen för svenska
språket, Göteborgs universitet 1997, 319-328. |
Swedish |
[Swedish |
[pronoun T/V |
|
|
Norrby, Catrin: "Youth speech, youth identities and
musicworlds in Sweden: Four high school girls describe music", Text.
An interdisciplinary journal for the study of discourse 20.4 (2000),
569-603. |
English |
[Swedish; [Sweden |
|
[age |
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Obeng, Samuel Gyasi: "Indirectness in pronominal
usage in Akan discourse", Journal of Language and Social Psychology
16.2 (1997), 201–221. |
English |
[Akan |
[indirectness; [pronouns |
|
|
Okamura, Akiko: "'What do you call your colleagues
at work?' A preliminary study on address forms in cross-cultural communication",
The Economic Journal of Takasaki City University of Economics 45.1
(2002), 71-94. |
|
[English, [English as a Second Language, [Japanese; [Japan,
[Sweden, [UK, |
[honorifics; [first name; [business communication; [intercultural
communication; [surname |
|
|
Oyetade, Solomon Oluwole: "A sociolinguistic analysis
of address forms in Yoruba", Language in Society 24.4 (1995),
515-535. |
English |
[Yoruba |
|
|
|
| Parkinson, Amber / Hajek, John: "Keeping it all in
the family: tu, Lei and Voi", paper delivered
at Australian Centre for Italian Studies national conference, September
2001. |
English |
[Italian |
[pronouns; [family |
|
|
Parkinson, Dilworth B.: Constructing the social context
of communication: terms of address in Egyptian Arabic, Berlin - New
York: Mouton de Gruyter 1985. |
English |
[Arabic; [Egypt |
|
|
|
Paulston, Christina Bratt: "Pronouns of address in
Swedish. Social class semantics and changing system", Language
in Society 5 (1976), 359-386. |
English |
[Swedish; [Sweden |
[intimacy; [solidarity |
[class |
|
| Peeters, Bert: "Tu
ou vous ?" to be published in Zeitschrift
für französische Sprache und Literatur 2004 (Reprint: Romaneske 29,
2004 or 30, 2005.), pre-print 22 pp. PDF: http://www.arts.utas.edu.au/efgj/french/staff/peeters/Tu_ou_vous.pdf |
French |
[French; [Canada, [ France |
[pronoun T/V |
|
|
| Perret, Delphine: "Termes d'adresse et injures.
Apropos d'un dictionnaire des injures", Cahiers de lexicologie
12 (1968), 3-14. |
French |
[French |
[insult; [politeness |
|
|
Petruck, Christoph: Sprachregister und Pronominalgebrauch
im Portugiesischen, Münster: Kleinheinrich 1989 (Münstersche
Beiträge zur Romanischen Philologie; 1). |
German |
[Portuguese |
[pronouns; [register |
|
|
| Philipsen, Gerry / Huspek, Michael: "A bibliography
of sociolinguistic studies of personal address", Anthropological
linguistics 27 (1985), 94-101. |
English |
|
|
|
|
Pieper, Ursula: "Zur Interaktion linguistischer, sozialer
und biologischer Variablen im Problemkreis der 'Anrede'",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 9-24. |
German |
|
|
|
|
Pieper, Ursula: "Homologie, Homöologie und Heterologie
im Anredeverhalten. Anrede im Deutschen, Dänischen und Polnischen",
Zeitschrift für germanistische Linguistik, 18.1 (1990), 1-12.
|
German |
[Danish; [German; [Polish |
[pronouns; [honorifics |
|
|
Pleines, Jochen: "Linguistik und Didaktik, oder: Sollen
wir uns nicht duzen?", in: Bandhauer, Wolfgang / Tanzmeister, Robert
(Hgg.): Romanistik Integrativ: Festschrift für Wolfgang Pollak,
Wien: Wilhelm Braumüller 1985 (Wiener romanistische Arbeiten; 13),
403-412.
|
German |
[French; [French as a Second Language; [German |
[pronouns of address, social importance of correct use; [second
language learning |
|
|
Poncini, Gina: "Investigating discourse at business
meetings with multicultural participation", IRAL, International
Review of Applied Linguistics in Language Teaching 40.4 (2002), 345–373.
|
English |
[English as a Second Language |
[second language use; [pronouns 353-354; [business communication |
|
|
| Pope, Catherine: " Tu ou vous ? Réflexions
sur l'emploi des formes d'adresse en français langue étrangère
en Angleterre", in : Englebert, Annick / Pierrard, Michel / Rosier, Laurence
/ van Raemdonck, Dan (eds.): Actes du XXIIe Congrès internationale
de linguistique et de philologie romanes, Bruxelles, 23-29 juillet 1998.
Vol. 9. Contacts interlinguistiques, Tübingen: Niemeyer, 2000,
261-267. |
French |
[French as a second language; [UK |
[T/V pronoun |
|
|
| Popov, Paul: "On the origin of Russian vy as a form
of polite address", The Slavic and East European Journal 29.3
(1985), 330-337. |
English |
[Russian |
[pronoun T/V; [diachronic; [person, 3rd person for 1st/2nd
person 335
|
|
|
Premawardhena, Neelakshi Chandrasena: Referenz-Indizes
im Deutschen und im Singhalesischen: eine kontrastive Studie, Siegen,
Univ., Diss., 2001, PDF: http://www.ub.uni-siegen.de/pub/diss/fb3/2001/premawardhena/premawardhena.pdf
(31/07/03) |
German |
[German, [Sinhalese |
[personal deixis; [politeness; [pronouns; [reference; [honorifics |
|
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Queen, Robin M.: "You can say you to me: German translations
of second person pronouns in American films", in: Ide, Risako / Parker,
Rebecca / Sunaoshi, Yukako (eds.), Proceedings of the Third Annual Symposium
about Language and Society, Austin [SALSA], Austin, TX: University
of Texas, Department of Linguistics 1996 (Texas Linguistic Forum; 36), 199-208.
|
English |
[English, [German |
[interference, linguistic; [translation |
|
[film dialogue |
Raczynska, Beata: "HERR und FRAU als Anrede in vier
Sprachen", Orbis Linguarum 22 (2002), 99-104. |
German |
[German, [Lithuanian, [Polish, [Russian |
[honorifics |
|
|
| Ramos, Myriam Pereira Botelho: "Formas de tratamento no
Sul do Brasil: Coocorrência de tu e você em
Florianópolis", Semesterarbeit zum Seminar Políticas
Lingüísticas na União Européia am Lateinamerikazentrum
der TU Dresden, Sommersemester 2002, 6pp HTML. http://www.tu-dresden.de/lsk/laz/semesterarbeiten/ss02/florianopolis2/ramos_brasil_haupt.html (14/10/03) |
Portuguese |
[Portuguese; [Brazil |
|
[regional variety |
|
Rathmayr, Renate: "Nominale Anrede im gesprochenen
Russischen, Serbokroatischen und Tschechischen", in: Reuther, Tilmann
(Hg.): Slavistische Linguistik 1991. Referate des XVII. Slavistischen
Arbeitstreffens in Klagenfurt-St. Georg/Längsee 10.-14.9.1991,
München: Sagner 1992 (Slavistische Beiträge; 292), 265-309.
|
German |
[Czech, [Serbocroatian, [Russian |
[honorifics |
|
|
Rehbein, Jochen: Sie – "Personalpronomina"
und Höflichkeitsform im Deutschen, Hamburg: Universität Hamburg,
Institut für Germanistik I, Arbeitsbereich Deutsch als Fremdsprache
2001 (Sprache der Höflichkeit in der interkulurellen Kommunikation
(ShiK), Arbeitspapiere; 1). |
German |
[German |
[deixis; [pronoun V; [politeness |
|
|
Rehm, Georg: "Schriftliche Mündlichkeit in der
Sprache des World Wide Web", in: Ziegler, Arne / Dürscheid, Christa
(Hgg.): Kommunikationsform E-Mail, Tübingen: Stauffenburg
2002 (Textsorten; 7), 263-308. |
German |
[German |
[greeting |
|
[email, [website |
Reményi, Andrea Ágnes: "Know thyself:
Basic addressing patterns at the English Linguistics Department",
The Even Yearbook 1994, 137-146. |
English |
[Hungarian |
[first name; [honorifics; [surname; [university, [pronoun
T/V |
|
|
Reményi, Andrea Ágnes: "Nyelvhasználat
éa hierarchia: munkahelyi csoportok megszólítási
rendszerének diádikus elemzése" ["Language
use and hierarchy: A dyadic study of the system of address in workplace
groups"], Szociológiai Szemle [Review of Sociology
of the Hungarian Sociological Association] 3/2000, HTML: http://www.mtapti.hu/mszt/20003/remenyi.htm#00
(01/08/03) |
Hungarian |
[Hungarian |
[pronoun T/V; [business communication |
|
|
Renzi, Lorenzo: "La deissi personale e il suo uso sociale",
in: Renzi, Lorenzo / Salvi, Giampaolo / Cardinaletti, Anna (eds.): Grande
grammatica italiana di consultazione v. 3: Tipi di frasi, deissi, formazione
delle parole, Bologna: Il Mulino 1995 (Strumenti. Linguistica e critica
letteraria), 350-375. |
Italian |
[Italian |
[deixis; [pronouns; [personal deixis |
|
|
Renzi, Lorenzo: "Expression of allocutionary distance",
in: Maiden, Martin / Parry, Mair (eds.): The dialects of Italy,
London – New York: Routledge 1997, 113-115. |
English |
[Italian |
[deixis; [pronouns; [distance, social distance |
[regional variety |
|
Ridell, Karin: 'Du' or 'Ni'?
Attitudes to Pronouns of Address in Swedish. Unpublished Masters thesis,
London: University of London, Queen Mary College 2001. |
English |
[Swedish |
[pronoun T/V; [pronouns of address, social importance of
correct use |
|
|
Rölleke, Heinz: "Du – Er / Sie – Ihr.
Formen der Anrede in Goethes Faust I", Wirkendes Wort
52.1 (2003), 1-3. |
German |
[German |
[personal deixis; [pronouns; [diachronic |
|
[drama |
Rost-Roth, Martina: "Language in intercultural communication",
in: Stevenson, Patrick (ed.): The German language and the real world:
sociolinguistic, cultural, and pragmatic perspectives on contemporary German,
Oxford: Clarendon Press - New York: Oxford University Press 1995, 169-204.
|
English |
[German Foreigner Talk 180; 193-194, |
[pronoun T "improperly" for V 180; 193-194 |
|
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
| Saari, Mirja: "'Jo, nu kunde vi festa nog'.
Synpunkter på svenskt språkbruk i Sverige och Finland",
Folkmålsstudier 36 (1995), 75–108. |
Swedish |
[Swedish; [Finland |
|
|
|
Sandewall, Erik: "Du eller Ni?" 1999 (last updated
27.4.1999) [first published as "Rektors rader" in Lite Nytt
[=Monthly newsletter of the University of Linköping], March 1999],
HTML: http://www.ida.liu.se/~erisa/debate/99/01/debpage.html (22/07/03)
|
Swedish |
[Swedish |
[pronoun T/V; [pronouns of address, social importance of
correct use |
|
|
| Scarcella, Robin / Brunak, Joanna: "On speaking politely
in a second language", International journal of the sociology
of language 27 (1981), 59-75. |
English |
|
[politeness; [second language use |
|
|
| Schellenberg, Wilhelm: "'Bitte sprechen Sie nach
dem Piepston!' Textlinguistische und stilistische Erörterungen
zu Ansagetexten auf Anrufbeantwortern (ATA)", in: Keßler, Christine
/ Sommerfeldt, Karl-Erst (Hgg.): Sprachsystem - Text – Stil. Festschrift
für Georg Michel und Günter Starke zum 70. Geburtstag, Frankfurt/M.
u.a.: Lang 1997 (Sprache - System und Tätigkeit; 20), 227-241. |
German |
[German |
[addressee, multiple addressee 233; [greeting |
|
[phone answering machine message |
| Schöpsdau, K[laus]: "Anrede (Antike)", in:
Ueding, Gert (Hg.): Historisches Wörterbuch der Rhetorik,
Band I, Tübingen: Niemeyer 1992, Sp. 637-642. |
German |
|
[diachronic |
|
|
| Schubert. Klaus: "Mingrelisches Anredeverhalten",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 115-149. |
German |
[Mingrelian |
|
|
|
| Schubert, Klaus: "Modernes russisches Anredeverhalten",
in: Winter, Werner (Hg.): Anredeverhalten, Tübingen: Narr
1984 (Ars linguistica; 13), 73-114. |
German |
[Russian |
|
|
|
| Schubert, Klaus: "Ist Höflichkeit ungrammatisch? Über
formale und begriffliche Einheiten im Bereich der Personendeixis",
in: Kürschner, Wilfried / Vogt, Rüdiger / Siebert-Nemann, Sabine
(Hgg.): Akten des 19. Linguistischen Kolloquiums, Vechta 1984. Bd.
2: Sprachtheorie, Pragmatik, Interdisziplinäres, Tübingen:
Niemeyer 1985 (Linguistische Arbeiten; 157), 151-162. |
German |
|
[deixis; [politeness; [personal deixis |
|
|
Schubert, Klaus: "Fremde Sprachen - fremde Situationen:
Personendeixis im Sprachunterricht" , in: Kühlwein, Wolfgang (Hg.): Neue
Entwicklungen der angewandten Linguistik, Tübingen: Narr 1986
(forum Angewandte Linguistik; 9), 106-108. |
German |
[German as a Second Language |
[deixis; [politeness; [personal deixis; [pronouns of address, social
importance of correct use; [second language learning |
|
|
| Schütte, Wilfried: "Normen und Leitvorstellungen
im Internet: Wie Teilnehmer/-innen in Newsgroups und Mailinglisten den angemessenen
Stil aushandeln", in: Keim, Inken/ Schütte, Wilfried (Hgg.):
Soziale Welten und kommunikative Stile. Festschrift zum 60. Geburtstag
von Werner Kallmeyer, Tübingen: Narr 2002 (Studien zur deutschen
Sprache; 22), 339-362. |
German |
[English, [German |
|
|
[IRC |
Schütte, Wilfried: "Sprache und Kommunikationsformen
in Newsgroups und Mailinglisten", in: Kallmeyer, Werner (Hg.): Sprache
und neue Medien, Berlin - New York: de Gruyter 2000 (Jahrbuch 1999
des Instituts für deutsche Sprache), 142-178. |
German |
|
[addressee, multiple addressee 148; [distance, social distance
149-150 |
|
[IRC; [email |
| Scotti-Rosin, Michael: "Soziolinguistische Überlegungen
zu den Anredeformen im Portugiesischen und Spanischen", in: Segoviano,
Carlos / Navarro, José M. (Hgg.): Spanien und Lateinamerika:
Beiträge zu Sprache, Literatur, Kultur; homenaje a Anton Bemmerlein,
Inge Bemmerlein, Bd. 2, Nürnberg: DSV, Dt. Spanischlehrer-Verb.
1984, 447-473. |
German |
[Portuguese, [Spanish |
|
|
|
| Scotton, Carol Myers / Zhu Wanjin: "Tóngzhì
in China: Language change and its conversational consequences", Language
in Society 12 (1983), 477-494. |
English |
[Chinese; [China |
[address forms, obsolete address forms |
[political affiliation |
|
| Scotton, Carol Myers / Zhu Wanjin: "The multiple meanings
of shi.fu, a language change in progress", Anthropological
Linguistics 26.3 (1984), 326-344. |
English |
[Chinese; [China |
[address forms, obsolete address forms |
[political affiliation |
|
| Seppänen, Eeva-Leena: "Demonstrative pronouns in addressing
and referring in Finnish", in: Taavitsainen, Irma / Jucker, Andreas H.
(eds.): Diachronic perspectives on address term systems , Amsterdam - Philadelphia,
PA: John Benjamins 2003 (Pragmatics & beyond, new ser.; 107), 375-399. |
English |
[Finnish |
[pronoun T/V; [person, 3rd person for 1st/2nd person; [naming strategies;
[diachronic;[synchronic |
|
|
| Sherzer, Joel: "Talk about 'tu'
and 'vous'", in: Jazayery, Mohammad Ali / Winter,
Werner (eds.): Languages and cultures: Studies in honour of Edgar C.
Polomé, Berlin - New York - Amsterdam: Mouton de Gruyter 1988
(Trends in linguistics. Studies and monographs; 36), 611-620. |
English |
[French |
[pronoun T/V |
|
|
| Siebert, Hans-Joachim: "Zum Gebrauch von Anredeformen,
Gruß- und Verabschiedungsformeln in der deutschen Sprache der Gegenwart
in der DDR", Deutsch als Fremdsprache 13.5 (1976), 297-300. |
German |
[German; [Germany(East) |
[greeting |
|
|
| Siegenthaler, Marianne: "Siezen oder Duzen? Das saloppe
Du macht zunehmend wieder dem förmlichen Sie Platz. Doch wann und
wo ist welche Anrede passend?", Brückenbauer. Die Wochenzeitung
der MIGROS Nr. 23, 3.6.2003. |
German |
[German; [Switzerland |
[plural for polite singular |
[age; [regional variety |
|
| Silva, Giselle Machline de Oliveira e: "Perspective
sociolinguistique de la forme você a Rio de Janeiro", in: Sankoff,
David / Cedergren, Henrietta (eds.): Variation Omnibus, Carbondale,
USA – Edmonton, Canada: Linguistic Research 1981 (Current inquiry
into language, linguistics and human communication; 40), 481-487. |
French |
[Portuguese; [Brazil |
|
|
|
| Silva-Brummel, Maria Fernanda: "As formas de tratamento
no português angolano", in: Holtus, Günter / Radtke, Edgar
(Hgg.): Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz
Kröll, Tübingen: Narr 1984 (Tübinger Beiträge zur
Linguistik; 235), 271-286. |
Portuguese |
[Portuguese; [Angola |
|
|
|
Silverstein, Michael: "Indexical order and the dialectics
of sociolinguistic life", in: Ide, Risako / Parker, Rebecca / Sunaoshi,
Yukako (eds.), Proceedings of the Third Annual Symposium about Language
and Society, Austin [SALSA], Austin, TX: University of Texas, Department
of Linguistics 1996 (Texas Linguistic Forum; 36), 266-295. |
English |
|
[pronoun T/V 274-280; [deference 274-280; [deixis] [plural
for polite singular 279; [power 279; [register 280-284; [honorifics 280-284 |
|
|
Simon, Horst J.: "Die Diachronie der deutschen Anredepronomina
aus Sicht der Universalienforschung", Sprachtypologie und Universalienforschung
50.3 (1997), 267-281. |
German |
[German |
[diachronic |
|
|
Simon, Horst: "From pragmatics to grammar: tracing the
development of respect in the history of the German pronouns of address",
in: Taavitsainen, Irma / Jucker, Andreas H. (eds.): Diachronic perspectives
on address term systems , Amsterdam - Philadelphia, PA:
John Benjamins 2003 (Pragmatics & beyond, new ser.; 107), 85-123. |
English |
[German |
[respect; [diachronic |
[regional variety 106-109 |
|
| Simon, Horst J.: Für eine grammatische Kategorie
'Respekt' im Deutschen: Synchronie, Diachronie und Typologie der deutschen
Anredepronomina, Tübingen: Niemeyer 2003 (Linguistische Arbeiten;
474). |
German |
[German |
[respect |
|
|
| Simon, Horst J. / Wiese, Heike (Hgg.): Pronouns: grammar
and representation, Amsterdam - Philadelphia: J. Benjamins 2002 (Linguistik
aktuell = Linguistics today; 52). |
English |
|
[pronouns |
|
|
| Simpson, JoEllen M.: "The 'American Voseo'
in Cali, Colombia: An ethnographic study", Romansk forum
15 (2002), 25-32, PDF: http://www.digbib.uio.no/roman/Art/Rf15-02-1/Simpson.pdf
(24/07/03) |
English |
[Spanish, American Spanish; [Colombia |
[pronouns; [personal deixis |
|
|
Slama-Casacu, Tatiana: "The concept of politeness
and its formulas in the Romanian language", in: Fishman, Joshua A.
/ Tabouret-Keller, Andrée / Clyne, Michael / Krishnamurti, Bh[adriraju]
/ Abdulaziz, Mohamed (eds.): The Fergusonian impact: in honor of Charles
A. Ferguson on the occasion of his 65th birthday, vol. 2, Berlin -
New York - Amsterdam: Mouton de Gruyter 1986 (Contributions to the sociology
of language; 42), 35-58. |
English |
[Romanian |
[honorifics: 40 |
|
|
| Slobin, Dan I[saac]: "Some aspects of the use of pronouns
of address in Yiddish", Word 19 (1963), 193-202. |
English |
[Yiddish |
[family 194; [intimacy 201; [solidarity 201 |
[age 198 |
|
| Slobin, Dan I[saac] / Miller, Stephan H. / Porter,
Lyman W.: "Forms of address and social relations in a business organization",
Journal of Personality and Social Psychology 8.3 (1968), 289-293. |
English |
|
[business communication |
|
|
| Sønneland, Anne Margrethe: "El voseo
- ¿una manera americana de hablar?", Romansk forum
14 (2001), 3-8., PDF: http://www.digbib.uio.no/roman/Art/Rf2001-13-2/1sonneland.pdf (24/07/03) |
Spanish |
[Spanish, American Spanish |
[personal deixis; [pronouns |
|
|
| Soto, Ucy: "De 'vossa mercê' a você': um precurso
de mudanças no tratamento de 2a. pessoa", Boletim da ABRALIN 21
(1997), (=ATAS DO I CONGRESSO NACIONAL DA ABRALIN [Associação
Brasileira de Lingüística]), 13 pp HTML http://sw.npd.ufc.br/abralin/boletim21_tema13.html (14/10/03) |
Portuguese |
[Portuguese; [Brazil; [Portugal |
[diachronic |
[regional variety |
|
| Soto, Ucy: "Mudanças no tratamento de 2 a pessoa
no português do Brasil: algumas implicações gramaticais
e discursivas", in: Englebert, Annick / Pierrard, Michel / Rosier, Laurence
/ van Raemdonck, Dan (eds.): Actes du XXIIe Congrès internationale
de linguistique et de philologie romanes, Bruxelles, 23-29 juillet 1998.
Vol. 3: Vivacité et diversité de la variation linguistique, Tübingen:
Niemeyer, 2000, 357-365. |
Portuguese |
[Portuguese; [Brazil |
[diachronic |
|
[drama; [TV soap opera |
Spencer-Oatey, Helen: "Reconsidering power and
distance", Journal of Pragmatics 26.1 (1996), 1-24. |
English |
|
[distance, social distance; [power |
|
|
| Sproß, Elfriede Monika: Das Du-Wort. Zur Anrede
im Umgang mit anderen, Graz, Univ., Diss. 2001. |
German |
[Dutch 318-319, [English, [French 319-324, [German, [Swedish
330-335; [Austria |
[pronouns of address, social importance of correct use; [insult
291-316; [politeness 17-74; [university 160-188; [synchronic; [diachronic;
[business communication 189-216; 238-244; [family 143-147; [greeting 104-113;
[military 114-136 |
[age 137-159; [political affiliation 216-229; [regional variety
245-290; [religious affiliation 229-238 |
|
Sriussadaporn-Charoenngam, Nongluck / Jablin, Fredric M.:
"An exploratory study of communication competence in Thai organizations",
The Journal of Business Communication 36.4 (1999), 382-418.
|
English |
[Thai; [Thailand |
[pronouns of address, social importance of correct use 399;
401-402; 406-411; 414; [business communication |
|
|
| Stegbauer, Christian: "Du oder Sie in Jugenduntersuchungen.
Ein Methodenexperiment zur Bestimmung der besten Anrede" (s.d., ca.1998),
HTML: http://www.rz.uni-frankfurt.de/~chris/Forschungsnotiz.html (13/10/03). |
German |
[German; [Germany |
[pronoun T/V; [reciprocity |
[sex; [age |
|
| Stevenson, Patrick: The German-speaking world: a practical
introduction to sociolinguistic issues, London - New York: Routledge
1997 (Routledge language in society; [2]). |
English |
[German 132-141 |
|
|
|
Stoffel, Gertraut M.: "Forms of address amongst German-English
bilinguals in New Zealand", General Linguistics 32.2 (1983),
79-93. |
English |
[German; [New Zealand |
[bilinguals |
|
|
| Stone, Gerald: "Pronominal address in Polish",
International journal of Slavic linguistics and poetics 23 (1981),
55-76. |
English |
[Polish |
[pronouns |
|
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Thimm, Caja: "Funktionale Stilistik in elektronischer
Schriftlichkeit: Der Chat als Beratungsforum", in: Beißwenger,
Michael (Hg.): Chat-Kommunikation. Sprache, Interaktion, Sozialität
& Identität in synchroner computervermittelter Kommunikation.
Perspektiven auf ein interdisziplinäres Forschungsfeld,
Stuttgart: ibidem 2001, 255-278.
|
German |
[German |
[greeting |
|
[IRC |
Tiittula, Liisa: "Kulturen treffen aufeinander. Was
finnische und deutsche Geschäftsleute über die Gespräche
berichten, die sie miteinander führen", Jahrbuch Deutsch
als Fremdsprache 21 (1995), 293-310. |
German |
[German; [Finland |
[pronoun T/V; [pronouns of address, social importance of
correct use; [business communication; [intercultural communication |
|
|
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Vesalainen, Marjo: Prospektwerbung. Vergleichende rhetorische
und sprachwissen-schaftliche Untersuchungen an deutschen und finnischen
Werbematerialien, Frankfurt/M. u.a.: Lang 2001 (Finnische Beiträge
zur Germanistik; 7).
|
German |
[Finnish, [German |
[personal deixis 114-115; 124-133; [business communication |
|
[advertising |
Völpel, Susanne: Die Entwicklung und Funktion pronominaler
Anredeformen: eine vergleichende Analyse exemplarischer Texte unterschiedlicher
Epochen. Unterrichtsvorschlag für die Ausgestaltung des Schwerpunktes
4 "Sprachveränderung" im Grund- und Leistungskurs des ersten
Semesters, Berlin: Pädag. Zentrum 1988 (Curriculare Entwicklungen).
|
German |
[German |
[pronouns; [diachronic |
|
|
Voigt, Brigitte: Formen der Anrede und der Referenz auf Personen
im 19. Jahrhundert. Eine exemplarische Untersuchung der autobiographischen
Schrift "Meine Handwerksburschenzeit 1805 - 1810" von Christian
Wilhelm Bechstedt. Magisterarbeit, vorgelegt von Brigitte Voigt am Fachbereich
Germanistik der Freien Universität Berlin im Sommersemester 1998, HTML:
http://de.geocities.com/realpismire/Magister/text.html#1Teil1 (12/06/03)
|
German |
[German |
[reference; [personal deixis; [diachronic |
|
[autobiography |
A B C D
E F G H
IJ K L M N
OP QR S TU
V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Wales, Katie: Personal pronouns in present-day
English, Cambridge [England] - New York: Cambridge University
Press 1996 (Studies in English language). |
English |
English |
[honorifics 55-56; [distance, social distance 55-56; [3rd person for 1st/2nd
person 54-56; [power 74-78; [solidarity 74-78; [diachronic 75-77; [indefinite
reference 78-84 |
[regional variety 15-19 |
|
| Wardhaugh, Ronald: [chapter 11]"Solidarity and politeness",
in: Wardhaugh, Ronald: An introduction to sociolinguistics, 4th
ed. Malden, Mass. – Oxford, UK: Blackwell Publishers 2002 (Blackwell
textbooks in linguistics; 4), 259-282. |
English |
|
[politeness; [solidarity |
|
|
| Watts, Richard J. / Ide, Sachiko / Ehlich, Konrad
(eds.): Politeness in language: studies in its history, theory, and
practice, Berlin - New York: Mouton de Gruyter 1992 (Trends in linguistics.
Studies and monographs; 59). |
English |
|
[politeness |
|
|
Wellander, Erik: Tilltalsordet Ni, Stockholm: C.E.
Fritzes Bokförlags Aktiebolag 1935. |
Swedish |
Swedish |
[pronoun V |
|
|
| Widmark, Gun: "'Ers höggrevliga höga
härlighet!' Svenskt tilltalsskick genom tiderna", in: Dahlgren,
Stellan / Jansson, Torkel / Norman, Hans (eds.): Från stormakt
till smånation. Sveriges plats i Europa från 1600-tal till 1900-tal.
En antologi, Stockholm: Tidens förlag 1994, 212-224. |
Swedish |
Swedish |
[honorifics; [diachronic |
|
|
Wilson, Andrew J. / Zeitlyn, David: "The distribution
of person-referring expressions in natural conversation", Research
on Language and Social Interaction 28.1 (1995), 61-92. |
English |
|
[reference; [personal deixis |
|
|
Winchatz, Michaela R[enee]: "Social meanings in German
interactions: an ethnographic analysis of the second-person pronoun Sie",
Research on Language and Social Interaction 34.3 (2001), 337-369.
|
English |
[German; [Germany |
[pronoun V; [insult 347-348; 356-357; [intimacy 349-350;
353; [distance, social distance 351; [politeness 355; [power 356; [respect
358; [solidarity 358-359 |
[age 346-347 |
|
Winkler, Maria: "Über den Umgang mit Anredepronomen
in den im deutschen Sprachraum veröffentlichten Dänischlehrbüchern",
Grazer Linguistische Studien 45 (1996), 123-137; PDF: http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/ling/cgi-bin/data/gls/artikel/45/winkler.pdf
(12/06/03)
|
German |
[Danish |
[diachronic 126-127; [honorifics 127; [distance, social distance
127; [pronoun T/V; [reciprocity 133; [second language learning |
|
|
Wolfson, Nessa: "The bulge: A theory of speech behavior
and social distance", in: Fine, Jonathan (ed.): Second language
discourse: a textbook of current research, Norwood, NJ: Ablex 1988
(Advances in discourse processes; 25), 21-38. |
English |
|
[distance, social distance; [second language use |
|
|
| Wunderli, Peter: "La deixis personnelle dans les langues
romanes", Vox romanica 49/50 (1990/91), 31-56. |
French |
|
[deixis |
|
|
| Wyss, Eva Lia: "Intimität und Geschlecht. Zur
Syntax und Pragmatik der Anrede im Liebesbrief des 20. Jahrhunderts",
in: Elmiger, Daniel / Wyss, Eva Lia (Hgg.): Sprachliche Gleichstellung
von Frau und Mann in der Schweiz. La féminisation de la langue en
Suisse. La femminilizzazione della lingua in Svizzera. L'egualitad linguistica
da dunna ed um en Svizra. Ein Überblick und neue Perspektiven,
Neuenburg: Association suisse de linguistique appliquée (VALS/ASLA)
2000 (=Bulletin suisse de linguistique appliquée 72) S.
187-210. |
German |
German |
[greeting |
[sex |
[email, [letter |
A B C D
E F G H IJ
K L M N OP
QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
| Xie Chaoqun: "Book review: A Critique of Politeness
Theories - Review of Gino Eelen, Manchester: St. Jerome Publishing, 2001",
Journal of Pragmatics 35.5 (2003), 811-818. |
English |
|
[politeness |
|
|
| Xie Chaoqun: [review of Linguistic Politeness
Across Boundaries: Greek & Turkish], LINGUIST List 13.278,
Sun Feb 3 2002, HTML: http://www.linguistlist.org/issues/13/13-278.html
(05/06/03) |
English |
|
[politeness |
|
|
| Yaswen, Cheratra: "Those who thee and thou: the second person
singular pronoun after 1800", (2003). http://www.chass.utoronto.ca/~cpercy/courses/6362/2/6362Yaswen2.htm (14/10/03) |
English |
[English |
[diachronic |
[age; [religious affiliation; regional variety |
|
Ylönen, Sabine: "WEBVERTISING deutsch/finnisch
– Kulturgebundene Unterschiede in der Wirtschaftskommunikation mit
neuen Medien", in: Reuter, Ewald / Piitulainen, Marja-Leena (Hgg.):
Internationale Wirtschaftskommunikation auf Deutsch: Die deutsche
Sprache im Handel zwischen den nordischen und den deutschsprachigen Ländern,
Frankfurt/M. u.a.: Lang 2003 (Nordeuropäische Beiträge aus den
Human- und Gesellschaftswissenschaften / Scandinavian University Studies
in the Humanities and Social Sciences; 23), 217-252. |
German |
[Finnish, [German, [German as a Second Language 242-244 |
[internet; [pronoun T/V 223; 232-234; [politeness; [intercultural
communication; [person, 3rd person for 1st/2nd person 234; [avoidance strategies
234; [involvement 235-236; [business communication; [second language learning
242-244 |
|
[advertising; [website |
A B C D
E F G H IJ
K L M N OP
QR S TU V W
XY Z
| Article |
Language of publication |
Language and country of reference |
Topics/general keywords |
Address Form Choice Factors |
Text/discourse types |
Zabota, Daniel: "USA - Umgangsformen:
Nicht immer ist's drüben leger. Wenn weiße Socken das
Geschäft verderben", Industrie-Anzeiger 118.16 (1996),
80.
|
German |
[English, [German, [USA |
[business communication; [first name; [pronoun T/V; [intercultural
communication |
|
|
Zimmer, Dieter E.: "Das brüderliche Du. Über
Anredekonventionen", in: ders.: Redens Arten. Über Trends
und Tollheiten im neudeutschen Sprachgebrauch, 2., verb. Aufl. Zürich:
Haffmans 1987, 51-62.
|
German |
[German |
[pronoun T/V; [pronouns of address, social importance of
correct use |
|
|
Zimmer, Dieter E.: "Der Jargon der wahren
Empfindung. Psycho-Deutsch", in: ders.: Redens Arten. Über
Trends und Tollheiten im neudeutschen Sprachgebrauch, 2., verb. Aufl.
Zürich: Haffmans 1987, 81-110.
|
German |
[German |
[intimacy; [involvement |
|
|
| Zimmer, Dieter E.: "Zwischen Sie und Du. Über
eine bleibende Verlegenheit", in: ders.: Deutsch und anders.
Die Sprache im Modernisierungsfieber, 2. Aufl. Reinbek: Rowohlt 2002
(rororo sachbuch; 60525), 193-200. |
German |
[German |
[distance, social distance; [pronoun T/V; [pronouns of address,
social importance of correct use |
|
|
Zimmermann,
Klaus: "Der semiotische Status
der Anredepronomen", Kodikas/Code - Ars Semeiotica 13.1/2
(1990), 89-106.
|
German |
|
|
|
[pronouns; [politeness; [plural for polite singular 93;
[deixis 94; [insult 95; [markedness 95; [address forms, typology 101; [reciprocity
102] |
A B C D
E F G H IJ
K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
top
Search terms:
The indexed Address bibliography has been indexed
for the following keywords:
| Language of publication |
English, French, German, Hungarian, Italian,
Portuguese, Portuguese, Mirandés dialect, Spanish, Swedish |
| Language publication refers to |
[Akan, [Arabic, [Bambara, [Bengali, [Chinese, [Chinese,
Mandarin, [Czech, [Danish, [Dutch, [English, [English as a Second Language,
[Estonian, [Finnish, [French, [French as a Second Language, [French, spoken,
[French, Canadian, [Gascon, [Georgian, [German, [German as a Second Language,
[German, Foreigner Talk, [German, spoken, [Ghomala, [Greek, [Greek, Ancient,
[Hungarian, [Icelandic, [Indonesian, [Italian, [Italian as a Second Language,
[Japanese, [Javanese, [Judeo-Spanish, [Kannada, [Korean, [Kurdish, [Latin, [Lithuanian,
[Lwidakho, [Malayalam, [Mingrelian, [Nahuatl, [Occitan, [Persian, [Polish,
[Portuguese, [Portuguese, Mirandés dialect, [Portuguese, spoken, [Romanian, [Russian, [Serbocroatian, [Sinhalese,
[Spanish, [Spanish, American Spanish, [Spanish as a Second Language, [Swedish,
[Thai, [Tibetan, [Tigrinya, [Turkish, [Turkish Foreigner Talk, [Vietnamese,
[Yiddish, [Yoruba |
| Country publication refers to |
[Angola, [Argentina, [Australia, [Austria, [Brazil, [Cameroon, [Canada, [Chile, [China,
[Colombia, [Costa Rica, [Cuba, [Ecuador, [Egypt, [England, [Ethiopia, [Finland, [France, [Germany,
[Germany(East), [Germany(West), [India, [Italy, [Japan, [Jordan, [Lebanon,
[Mexico, [Morocco, [Mozambique, [New Zealand, [Nicaragua, [Portugal, [Santo Domingo, [Spain, [Sweden,
[Switzerland, [Thailand, [Tunisia, [Turkey, [UK, [Uruguay, [USA, [Venezuela, [Vietnam
|
| Topics/general keywords |
[addressee; [address, multiple addressee; [address forms as mitigation
signals; [address forms as sender signals; [address forms, obsolete address
forms; [address forms, typology; [avoidance strategies; [bilinguals;
[Brown/Gilman; [business communication; [code-switching; [deference;
[deixis; [diachronic; [distance, social distance; [etymology; [face;
[family; [first name; [greeting; [Gricean maxims; [honorific 'colleague';
[honorifics; [indefinite reference; [indirectness; [insult; [intercultural
communication; [interference, linguistic; [internet; [intimacy; [involvement;
[markedness; [media influence; [military; [mitigation signals; [naming
strategies; [person, 3rd person for 1st/2nd person; [personal deixis;
[plural; [plural for polite singular; [politeness; [politeness, definition
as appropriateness; [power; [pronoun, T; [pronoun T/V; [pronoun T "improperly" for
V; [pronoun V; [pronouns; [pronouns of address, social importance of
correct use; [reciprocity; [reference; [register; [respect; [second language
learning; [second language use; [solidarity; [surname; [synchronic; [translation;
[university |
| Address form choice factors |
[age; [class; [irony; [political affiliation; [religious
affiliation; [sex; [regional variety |
| Text/ discourse type |
[advertising; [autobiography; [drama; [email; [expert-layperson
communication; [film dialogue; [internet newsgroups; [IRC; [letter; [newspaper; [novel; [phone
answering machine message; [phone call; [political debate; [sales talk;
[school communication; [service encounter; [talkback media; [TV soap opera; [university
lecture; [university seminar; [website |
A B C D
E F G H IJ
K L M N
OP QR S TU
V W XY Z
|
|  |
|